Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортной

Примеры в контексте "Transportation - Транспортной"

Примеры: Transportation - Транспортной
The digital transformation will bring opportunities and create new types of jobs: systems developers, transportation network engineers, medical device consultants, data analysts, electrical engineers for smart grids, and many more. Цифровое преобразование принесет возможности и создаст новые типы рабочих мест: разработчиков систем, инженеров транспортной сети, консультантов медицинского оборудования, специалистов по анализу данных, инженеров-электриков для интеллектуальных сетей и многих других.
Nevertheless, even given eventual development of an affordable, safe, fly/drive, airport-independent personal transportation system, there would still be a need to re-invent long-haul transport, especially for transoceanic flights. Тем не менее, даже при условии развития доступной, безопасной, воздушной/дорожной независимой аэропортной транспортной системы, все еще будет необходимость в переустройстве транспортных средств дальнего следования, в особенности используемых для трансокеанских перелетов.
And with that growth comes some severe practical problems, one of which is our transportation system simply won't be able to deal with it. И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы, одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом.
For example, the development of the international airport and mass rapid transit system in Singapore provided local enterprises and public agencies with opportunities to develop civil, aeronautic and transportation engineering skills, as well as capabilities in large-scale project management and communication. Например, строительство в Сингапуре международного аэропорта и скоростной системы транзита с высокой пропускной способностью позволило местным предприятиям и государственным учреждениям накопить инженерно-технические знания в строительной, авиационной и транспортной областях, а также опыт управленческой и координационной деятельности при осуществлении крупномасштабных проектов.
Ukraine had become a major transit point for international drug trafficking, owing to its location, a developed transportation network, and many underused chemical companies that could potentially be used by criminals. В силу своего географического расположения, развитой транспортной сети и наличия большого количества не задействованных на полную мощность химических предприятий, которые потенциально могут использоваться преступниками, Украина стала крупным транзитным пунктом международного оборота наркотиков.
In addition to understanding travel issues, transportation, access and community design, additional specific considerations about injury prevention and ergonomics have came into picture in the last several years. На международном уровне гендерная тематика стала восприниматься в качестве одного из признанных аспектов транспортной политики и планирования, а транспорт занял свое место в программе действий по реализации гендерной политики.
Convinced of the necessity to improve transportation, in particular air linkage with the outside world, the Mission recommends that the administering Power pursue its intention to carry out further feasibility studies for the construction of at least one airstrip. Будучи убеждены в необходимости совершенствования транспортной системы, в частности в организации воздушного сообщения с внешним миром, члены миссии рекомендуют управляющей державе продолжить изучение целесообразности строительства по крайней мере одного аэродрома.
We are a fully independent, solely British-owned shipping company. We have over thirteen years experience in the door-to-door transportation management of all types of specialist heavy, oversized and sensitive cargo for both the private and government-to-government shipping sectors. Мы является британской, полностью независимой транспортной компанией с более чем 13-летним опытом работы по управлению сквозными перевозками всех видов специальных тяжеловесных, негабаритных и хрупких грузов в интересах как частных, так и государственных заказчиков.
Having experienced first hand the remoteness of the Territory and the difficulties of sea travel, the Mission concurs with the many Tokelauans who state that one of the greatest drawbacks to economic development in Tokelau is its lack of transportation options. Испытав на себе воздействие таких факторов, как отдаленность Территории и тяготы морских поездок, Миссия выражает согласие со многими токелауанцами, которые заявляют, что одним из основных препятствий, сдерживающих экономическое развитие Токелау, является отсутствие разветвленной транспортной системы.
And with that growth comes some severe practical problems, one of which is our transportation system simply won't be able to deal with it. И с этим ростом приходят серьезные практические проблемы, одной из которых является неспособность нашей транспортной системы справляться с этим ростом.
Experts from Kazakhstan and Azerbaijan are currently considering the modalities of a new Aktau-Baku-Tbilisi-Ceyhan transportation system project, which would bring oil via the Caspian Sea to the BTC pipeline. Эксперты из Казахстана и Азербайджана в настоящее время изучают условия реализации проекта по созданию новой транспортной системы "Актау - Баку - Тбилиси - Джейхан, которая позволит транспортировать нефть через Каспийское море в трубопровод БТД.
This role is particularly important when many private enterprises cannot yet justify making an investment in these areas owing to higher uncertainties in business outcomes, damaged or inexistent infrastructure and poor communications and transportation systems. Эта роль приобретает особо важное значение, когда предприятия частного сектора не решаются направлять свои инвестиции в эти районы из-за слишком большой неопределенности относительно их окупаемости, из-за поврежденной или несуществующей инфраструктуры и отсутствия надлежащей транспортной системы и системы связи.
It also noted with satisfaction the host country mission's efforts to resolve the issue of transportation, particularly the parking of diplomatic vehicles, which had been a prominent issue in 1997. Европейский союз также с удовлетворением отмечает усилия Постоянного представительства страны пребывания, направленные на решение транспортной проблемы, в частности связанной с нехваткой мест для стоянки автомобилей с дипломатическими номерами, которая выдвинулась на передний план в 1997 году.
It intends to pursue this policy in the future if the new regulatory conditions permit; - Very considerable investment must be foreseen by 2020 to put in place the production and transportation infrastructure needed to allow for the expected development of the gas market in Europe. Газовая промышленность намерена проводить эту политику и в дальнейшем, если новые условия регулирования будут допускать такую возможность; долл. США) в период до 2020 года с целью создания производственной и транспортной инфраструктуры, необходимой для обеспечения ожидаемого развития рынка газа в Европе.
Does the TSO have defined objects of increased danger HCA (High Consequence Area) in the routes of the transportation system? 3.10 Определяет ли ОПС объекты повышенной опасности РВЗ (район высокого значения с точки зрения последствий) на маршрутах транспортной системы?
While those countries understood that trade must be the engine of development, they had the geographical disadvantage of being deprived of access to maritime trade and separated from major international markets by great distances in addition to having inadequate transportation infrastructure. Хотя эти страны понимают, что торговля должна служить движущей силой развития, из-за особенностей своего географического положения они оказываются лишенными доступа к торговле по морю, находятся на большом удалении от мировых рынков и, помимо прочего, не имеют надлежащей транспортной инфраструктуры.
The Project Manager took part in the panel discussion at the South East Transport Axis (SETA) project workshop in Szombathely (Hungary), dealing with the development strategy of the transportation infrastructure between Croatia, Austria and Slovakia held on 14 - 15 November 2012. Управляющий проектами принял участие в групповом обсуждении стратегии развития транспортной инфраструктуры между Хорватией, Австрией и Словакией, которое состоялось на рабочем совещании по проекту Юго-Восточной транспортной оси (ЮВТО), прошедшем 14-15 ноября 2012 года в Сомбатхее (Венгрия).
On 10 - 12 November 2011, he took part in the panel discussion at the SETA national project workshop in Rijeka, Croatia, dealing with the development strategy of the transportation infrastructure in the Republic of Croatia. 10-12 ноября 2011 года он принял участие в состоявшемся на рабочем совещании по национальному проекту ЮВТО, прошедшем в Риеке, Хорватия, групповом обсуждении стратегии развития транспортной инфраструктуры в Республике Хорватии.
Since their entire commercial transportation system had been part of the broad network of the Soviet Union, those countries now faced a very unique situation which merited special attention. Поскольку вся их транзитная система торговли являлась составной частью общей транспортной сети Советского Союза, то в настоящее время они оказались
The GoRSS Oil Entitlement Volumes delivered at the inlet of the Petrodar processing facilities shall be redelivered at the outlet of the Petrodar transportation system. Причитающиеся пр-ву РЮС объемы нефти, доставленные к впускным отверстиям перерабатывающих установок компании «Петродар», будут выпущены на выпускном отверстии транспортной системы компании «Петродар».
With regard to developing research methods and tools for multi-risk assessment, public research and development of hazard mitigation technologies have improved the national transportation system's resilience to multiple hazards in the United States of America. Что касается разработки исследовательских методик и инструментов для оценки многофакторных рисков, государственные исследования и разработки, посвященные технологиям сглаживания рисков бедствий, помогли снизить уязвимость транспортной системы Соединенных Штатов Америки перед самыми разными рисками.
On 29 July 2005, Congress passed a highway and transportation bill that earmarked some $115 million for the Territory's roads, including appropriations for two "special" highway projects on St. Thomas and St. Croix. 29 июля 2005 года конгресс принял законопроект о содержании автомагистралей и транспортной системы, в котором предусматривались ассигнования в размере примерно 115 млн. долл. В соответствии с этим законопроектом вносятся также поправки в обозначение территории для целей федерального финансирования общественного транспорта.
Educational achievements, broad social interaction, transportation, TV programs on problems facing women, widespread dispensaries in the majority of the cazas and hospitals in the different Lebanese regions, all had a positive influence on women's health condition in general. Достижения в области образования, широкое социальное взаимодействие, развитие транспортной системы, трансляция телевизионных передач, посвященных проблемам женщин, и строительство сети медицинских пунктов в большинстве поселений, а также больниц в различных районах Ливана - все эти факторы положительно сказались на состоянии здоровья женщины.
The Government of Kazakhstan recently adopted a national transportation strategy for the period 2006-2015 that includes an allocation of $26 billion in the budget to improve road infrastructure. Недавно правительство Казахстана утвердило национальную стратегию развития транспорта на период 2006 - 2015 годов, предполагающую выделение бюджетных ассигнований в размере 26 млрд. долл. США на улучшение транспортной инфраструктуры.
(b) Additional transportation costs (including double-handling costs); and Ь) дополнительные расходы на транспортировку (включая расходы, связанные с двойной транспортной обработкой) и