Termination records transmitted Transmission in 24 hours (Real Time) |
Передача в течение 24 часов (в режиме реального времени) |
Transmission of information within all the competent national laboratories is crucial to share knowledge and ensure a rapid and adequate response when a new agent is detected. |
Кардинальное значение для того, чтобы делиться знаниями и обеспечивать быстрое и адекватное реагирование при обнаружении нового агента, имеет передача информации в рамках всех компетентных национальных лабораторий. |
Transmission, saving and opening up any kind of information, data or materials with the breach of Federal, State or local law is forbidden. |
Передача, хранение, или представление любой информации, данных или материалов в нарушение любых Федеральных, Государственных или местных законов запрещено. |
Transmission of files over the Internet as e-mail attachments, although the simplest method, is also prone to delays and breakdowns. |
Передача файлов через Интернет в виде приложений к сообщениям по электронной почте, хотя является и простейшим методом, чревато также задержками и срывами. |
Transmission of information for investigations by government authorities |
Передача информации для проведения расследований компетентным органам государств |
Transmission of objections to the petitioner, hearing and decision |
Передача возражений заявителю, слушание и принятие решения. |
DATA TRANSMISSION FROM A WEB-SERVER TO TERMINAL DEVICES BY MEANS OF A WIRELESS NETWORK |
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ ОТ ВЕБ-СЕРВЕРА ТЕРМИНАЛЬНЫМ УСТРОЙСТВАМ ПОСРЕДСТВОМ БЕСПРОВОДНОЙ СЕТИ |
Transmission of the information required by the various Customs offices of the transit entities. |
передача информации, которую требуют различные таможенные службы стран транзита. |
Module 4: Transmission, multiplexing and multiple access |
Модуль 4: Передача, мультиплексирование и многостанционный доступ |
C. Transmission of information regarding import and export restrictions |
С. Передача информации об ограничениях импорта и экспорта |
In 1993, Kaye filmed a prototype Dennis Pennis, interviewing his own band on a late-night indie music show on Granada TV called Transmission. |
В 1993 году, Кэй снял прототипа Денниса Пенниса, расспрашивавшего свою собственную банду на ночном музыкальном шоу на Granada TV под названием «Передача». |
Transmission of c/o of public of AP to the competent authority (CA) of PO: |
Передача з/в общественности ЗС компетентному органу (КО) СП: |
Transmission of results of the legislative election to the IEC via the Provincial Representation Office of IEC |
Передача результатов выборов в законодательные органы НИК через ее отделения в провинциях |
Transmission includes transport from the point of purchase to the principal areas of demand, gas storage for strategic or load-balancing purposes and distribution to companies, large volume customers and power generators. |
Передача включает транспортировку из места закупки в основные места спроса, хранение стратегических или буферных запасов и распределение газа среди компаний, крупных потребителей и производителей электроэнергии. |
Transmission of information consists in communications which the FIU sends to the Public Prosecutor's Office regarding suspicious transactions that could involve laundering of money or assets. |
Передача информации осуществляется в форме направления ГФР сообщений в адрес Генеральной прокуратуры о подозрительных операциях, которые могут быть связаны с отмыванием денег или активов. |
Transmission of military secrets to a foreign state, spy of agent (section 70 (1)) |
Передача военных секретов иностранному государству, шпиону или агенту (статья 70 (1)) |
ROTATION TRANSMITTING METHOD AND A GEAR TRANSMISSION |
СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ ВРАЩЕНИЯ И ЗУБЧАТАЯ ПЕРЕДАЧА КОРШАКА |
Transmission of the disease from mother to child during pregnancy or breastfeeding is, in our opinion, one of the cruellest forms of infection. |
Передача инфекции от матери к ребенку в период беременности или грудного вскармливания является, на наш взгляд, самой безжалостной формой. |
Transmission of HIV/AIDS from mother to child is eliminated and new forms of paediatric infections are reduced |
Искореняется передача ВИЧ/ СПИДа от матери ребенку, и сокращается число новых видов инфицирования детей |
Transmission of the files of suspects to Rwanda and the transfer of present detainees to Rwanda under rule 11 bis will have to await the resolution of these issues. |
Пока эти вопросы не будут решены, препровождение досье подозреваемых и передача нынешних задержанных в Руанду согласно правилу 11 бис производиться не будут. |
Transmission of viruses can be vertical, which means from mother to child, or horizontal, which means from person to person. |
Передача вирусов может осуществляться вертикально, то есть от матери к ребёнку, или горизонтально, то есть от человека к человеку. |
Transmission of data is primarily done via the Real Time Messaging Protocol (RTMP) and can be sent to any RTMP supporting destination, including many presets for streaming websites such as YouTube, Twitch.tv, Instagram and Facebook. |
Передача данных осуществляется в основном через протокол Real Time Messaging Protocol (RTMP), и данные могут быть переданы в любой источник, поддерживающий RTMP - в программе имеются готовые предустановки для прямой трансляции на YouTube, Twitch.tv, Instagram и другие проекты. |
Transmission of knowledge, skills and competences through technical and vocational education and training, empowering its beneficiaries to play their roles in social development as active citizens, is a collective responsibility, falling primarily to States. |
Передача знаний, навыков и умений в сфере технического и профессионального образования и подготовки и предоставление учащимся возможности играть свою роль в социальном развитии в качестве активных граждан являются коллективной ответственностью, лежащей в первую очередь на государствах. |
Transmission of information pursuant to Articles 3, 4 (1), 11 and 13 (2) of the Basel Convention |
Передача информации во исполнение статьей З, 4 (1), 11 и 13 (2) Базельской конвенции |
This paper document is very complex and has a dual function: Description and monitoring of the transit process through the countries involved; Transmission of the information required by the various Customs offices of the transit entities. |
Этот документ является весьма сложным и выполняет двойную функцию: 1) описание и мониторинг процесса транзита через соответствующие страны; 2) передача информации, которую требуют различные таможенные службы стран транзита. |