Английский - русский
Перевод слова Transmission

Перевод transmission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 561)
Only a few countries indicated that the spontaneous transmission of information was not possible. Лишь несколько государств сообщили, что добровольная передача сведений невозможна.
Because of machine failure and malfunction due to heat, dust, and electromagnetic interference is common, a prioritized mechanism and immediate transmission of emergency messages are needed so that a suitable recovery procedure can be applied. Из-за сбоя машины и неисправности из-за тепла, пыли и электромагнитных помех характерен приоритетный механизм и немедленная передача аварийных сообщений, чтобы можно было применять подходящую процедуру восстановления.
They also found that the greatest potential for a positive impact of ICTs is their use to increase the energy efficiency of industrial processes that are high GHG gas emitters (power transmission and distribution, buildings, manufacturing industry and transport). Было также признано, что максимальный потенциал позитивного воздействия ИКТ кроется в их использовании для повышения энергоэффективности промышленных процессов, являющихся важным источником выбросов ПГ (передача и распределение энергии, здания, обрабатывающая промышленность и транспорт).
confidential business information supplied to public authorities as confidential information governed by the trade secrets legislation and concerning production, technology, management, finances or other economic activity, the disclosure (transmission, leakage) of which might affect business interests; конфиденциальные информации из области деловых отношений, представленные публичным учреждениям в качестве конфиденциальной, регулируемой законодательством о коммерческой тайне и касающейся производства, технологии, управления, финансов, иной экономической деятельности, разглашение (передача, утечка) которой может затронуть интересы предпринимателей;
When an individual tries to solve a problem, his or her communicative activeness increases in three domains of communication action: information acquisition, selection, and transmission. Согласно теории, когда человек пытается решить проблему, его коммуникативная активность увеличивается в трех областях: «сбор информации», «выбор информации» и её передача.
Больше примеров...
Распространение (примеров 128)
Indoor residual spraying is a powerful vector control tool for reducing and interrupting malaria transmission. Опрыскивание жилых помещений представляет собой мощный инструмент борьбы с переносчиками заболевания, позволяющий сократить или прервать его распространение.
These plans and programmes should be backed by the transmission and dissemination of relevant messages in association with the various public and private stakeholders, whether persons or legal entities. В целях поддержки этих планов и программ должны быть организованы трансляция и распространение материалов соответствующей направленности, осуществляемые в рамках совместной ответственности различных заинтересованных сторон, существующих в обществе: государственных и частных структур, физических и юридических лиц.
At the same time, NA data dissemination and data transmission have become important part of the work of NA staff. В то же время, важными функциями сотрудников, занимающихся составлением национальных счетов, стали распространение и передача соответствующих данных.
The introduction of high-speed personal computers with enormous operational capacity, the use of new materials which speed up the transmission of information and the proliferation of communication satellites are but a few examples of the success achieved. Создание быстро действующих компактных компьютеров, обладающих огромной оперативной мощностью, использование новых материалов, которые умножают скорость передачи информации и распространение спутниковой связи, - это лишь некоторые из примеров достигнутого прогресса.
(e) Official transmission to all United Nations Member States and members of the Special Committee, as appropriate, on issues relating to decolonization; ё) официальное распространение среди всех государств - членов Организации Объединенных Наций и, при необходимости, среди членов Специального комитета документов по вопросам, касающимся деколонизации;
Больше примеров...
Трансмиссия (примеров 71)
The Cummins VT400 diesel engine replaced the GM 8V53T, and this was driven through FMC's HS-400-3A1 transmission. Дизельный двигатель Cummins VT400 заменил GM 8V53T, была установлена трансмиссия HS-400-3A1 производства FMC.
The transmission had only two gears (first for 10 mph (16 km/h), 2nd for 20 mph (32 km/h)), but did not have a reverse gear. Трансмиссия состояла только из двух передач (первой до 16 км/ч, и 2-й до 32 км/ч) и не имела заднего хода.
First produced in 1937, the Type 96 was basically the same as the Type 94, but "the transmission was improved and a winch was added to the tail". Запущенный в серию в 1937 году, Тип 96 в основном сохранял конструкцию Тип 94, но при этом «была улучшена трансмиссия, а на задней части была установлена лебёдка».
The transmission is developed with Getrag at Volvo's Koping Transmission Center in Sweden, and the AWD system bought from Haldex Traction of Sweden. Трансмиссия разработана вместе с Getrag в Volvo Koping Transmission Center в Швеции, а система AWD была выкуплена у Haldex Traction of Sweden.
Continuous Variable Transmission (CVT): transmission with variable gear ratios. Бесступенчатая коробка передач (БКП): трансмиссия с переменными передаточными числами.
Больше примеров...
Препровождение (примеров 30)
Central authorities shall ensure the speedy and proper execution or transmission of the requests received. Центральные органы обеспечивают оперативное и надлежащее выполнение или препровождение полученных просьб.
The Ministry of Justice acts as the central authority for receipt and further transmission of MLA requests and the acceptable languages are Slovak and English. Министерство юстиции выступает в качестве центрального органа, который отвечает за получение и дальнейшее препровождение просьб о ВПП, и такие просьбы могут представляться на словацком и английском языках.
Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. Предусмотрены меры по сотрудничеству в целях регулярного обмена информацией и документами, представляющими взаимный интерес, включая препровождение документов, имеющих отношение к депозитарным функциям Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
It recommends that a letter be sent to the State party expressing appreciation for the transmission of the document and that appropriate mention should be made in the annual report in the section dealing with the consideration of reports, as an addendum to the section dealing with Germany. Он рекомендует направить в адрес государства-участника письмо с выражением благодарности за препровождение этого документа и включить в ежегодный доклад, а именно в главу о рассмотрении докладов, соответствующее упоминание в качестве дополнения к разделу, касающемуся Германии .
Rule 97 (Transmission of complaints) Правило 97 (Препровождение жалоб)
Больше примеров...
Заражение (примеров 12)
The deliberate transmission of HIV/AIDS was prohibited by the draft Ethiopian Penal Code, which was in the process of being finalized by Parliament. Заведомое заражение ВИЧ/СПИДом запрещается в проекте уголовного кодекса Эфиопии, который находится на заключительных стадиях прохождения через парламент.
Fungi pathogens such as Aspergillus nomius and Metarhizium anisopliae are, however, major threats to a termite colony as they are not host-specific and may infect large portions of the colony; transmission usually occurs via direct physical contact. Грибные патогены, такие как Aspergillus nomius и Metarhizium anisopliae представляют серьезную угрозу для колонии термитов, поскольку они не являются специфичными для хозяина и могут заражать большие части колонии; заражение обычно происходит при прямом физическом контакте.
Transmission in the US was nearly impossible, owing to the strength of the US health system, it was thought. Считалось, что в связи с развитой системой здравоохранения США, заражение в США было практически невозможным.
And its transmission to two nurses responsible for Duncan's care - likely resulting from several breaches of medical protocol - has focused intense scrutiny on US preparedness for a possible outbreak. И заражение двух медсестер, ответственных за заботу о Дункане - вероятно, в результате многих нарушений медицинского протокола - сосредоточило пристальное внимание на готовности США к возможной вспышке эпидемии.
(b) Infection through air-borne transmission - the increased incidence of measles among the child population during the period 1997-1998 considerably influenced the morbidity rate of Roma children whose parents had not had them vaccinated punctually, despite repeated invitations to do so. Ь) заражение в результате инфекции дыхательных путей - рост числа заболеваний корью среди детей в 1997 и 1998 годах в значительной степени повлиял на уровень заболеваемости детей рома, которым родители, несмотря на неоднократные призывы, не сделали прививки в установленные сроки.
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 117)
Also in 2009, local NGOs had carried out public awareness-raising regarding the proposed construction of a primary transmission line through the territory of Borjom-Kharagauli National Park. Также в 2009 году местные НПО провели информационную кампанию в отношении предлагаемого строительства основной линии электропередачи через территорию национального парка Боржоми-Харагаули.
As part of a project to upgrade the communications network throughout Kosovo, transmission links have been restored in many municipalities, thus permitting the connection of existing switches with the domestic and international network. В рамках проекта по совершенствованию системы связи по всей территории Косово во многих муниципалитетах восстановлены линии электропередачи, что позволяет подсоединить существующие коммутаторы к внутренним и международным сетям.
According to the agreement the transmission line will supply electricity to the northern provinces in Afghanistan until 2015. On 29 September, the Afghan Ministry of Commerce and Industries and the Kazakhstan Ministry of Emergency Situations signed an agreement on expanding trade ties between the two countries. В соответствии с соглашением эта линия электропередачи будет снабжать электричеством северные провинции Афганистана до 2015 года. 29 сентября министр торговли и промышленности Афганистана и министр по чрезвычайным ситуациям Казахстана подписали соглашение о расширении торговых связей между двумя странами.
E. Pipelines and transmission lines Трубопроводный транспорт и линии электропередачи
On 19 January 2001, the Mayor of Almaty adopted a decision to proceed, subject to obtaining the necessary permits, with the planning and construction of a 110-kV overhead transmission line to replace a faulty cable. 19 января 2001 года мэр города Алма-Ата принял решение, обусловленное получением необходимых разрешений, о начале проектирования и строительства воздушной линии электропередачи напряжением 110 кВ в целях замены неисправной кабельной линии.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 31)
This law explicitly prohibits transmission and delivery of messages stirring up ethnic, racial or religious hatred or intolerance. В этом Законе прямо запрещается трансляция или передача сообщений, разжигающих этническую, расовую или религиозную ненависть или нетерпимость.
When the transmission came through, an unknown spacecraft entered the lower atmosphere right above National City. Когда началась трансляция, неопознанный корабль влетел в атмосферу как раз над Нэшнл Сити.
No word on how our signal was co-opted, but it seems the transmission you just saw was live from inside the Grayson house... shocking footage shows Conrad Grayson confessing to a host of illegal activities, including terrorism, conspiracy, Ни слова о том, как наш сигнал был кооптирован, но, похоже эта трансляция был в живую из дома Грейсонов... шокирующие кадры, показывают Конрада Грейсона признающегося во многих незаконных действиях, в том числе терроризм, заговор,
Throughout the Asia-Pacific region, more than 70 geostationary Earth communications satellites are providing various services, such as television/audio/data transmission and broadcasting, Internet backbone, backhaul and individual access, networking and regional satellite mobile services. 70 геостационарных околоземных спутников связи предоставляются такие различные услуги, как передача и трансляция телепередач/аудио/данных, опорный, транзитный и индивидуальный доступ к Интернету, услуги в области сетевой связи и региональной спутниковой мобильной связи.
The transmission you just saw was live from inside the Grayson house. Это была прямая трансляция из поместья Грейсонов.
Больше примеров...
Привод (примеров 36)
5.2.1.4.1. However, the foregoing provisions shall not apply to tractor vehicles for semi-trailers when the transmission of the semi-trailer's service braking system is independent of that of the tractor vehicle's service braking system; 5.2.1.4.1 Однако эти предписания не применяются к тягачам полуприцепов, если привод рабочей тормозной системы полуприцепов является независимым от привода рабочего тормоза тягача.
The engine/manual transmission or the automatic transmission (park position) may be used to achieve or assist in achieving the above performance. 5.2.1.26.2.3. Для достижения или содействия достижению указанной выше эффективности может использоваться привод двигателя/ручной привод или автоматический привод (положение стоянки).
The drive for pedal-operated vehicles comprises a pedal spindle, on which are mounted mechanisms for the one-sided transmission of a movement and a drive sprocket, which interacts with a driven sprocket via a continuous flexible working element. Привод педальных транспортных средств содержит педальную ось, на которой установлены механизмы односторонней передачи движения и ведущая звездочка, взаимодействующая с ведомой звездочкой через непрерывный гибкий рабочий орган.
The claimed differential gripper drive additionally comprises a second shaft, on which the second cable drum is rotatably mounted, and a mechanical transmission, capable of transmitting torque between the first and second shafts. Указанный дифференциальный привод захватов дополнительно содержит второй вал, на котором с возможностью вращения установлен второй тросовый барабан, и механическую передачу, выполненную с возможностью передачи вращающего момента между первым и вторым валами.
The compressor drive is additionally connected to the transmission shaft of the motor vehicle with the aid of a controllable clutch, and on low loads the controllable clutch of the compressor drive with the transmission shaft of the motor vehicle is left switched on. Привод компрессора дополнительно связывают с валом трансмиссии автомобиля с помощью управляемой муфты, а на малых нагрузках управляемую муфту привода компрессора с валом трансмиссии автомобиля оставляют включенной.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 133)
Apparently they monitored a transmission eight minutes ago... from Burpelson Air Force Base. Похоже, они засекли сообщение около восьми минут назад с воздушной базы в Барпельсоне.
Admiral, receiving transmission from Scarif. Адмирал, получено сообщение со Скарифа.
We're receiving a transmission from Bajoran Central Archives. У нас сообщение от баджорских Центральных архивов.
The radio is picking up a transmission. Радио передает какое-то сообщение.
Please roger that transmission. Пожалуйста, подтверди это сообщение.
Больше примеров...
Направление (примеров 41)
Of course, such a transmission of a notice might be easier, simpler and quicker in an electronic system rather than in a paper-based system. Безусловно, такое направление уведомления могло бы быть легче, проще и быстрее при использовании электронной системы, а не бумажного документооборота.
UNICEF explained that the other differences were due mainly to variations in timing and the delayed preparation and transmission of information relating to inter-agency transactions at year-end. ЮНИСЕФ разъяснил, что главной причиной расхождений являются различные установленные сроки и запоздалая подготовка и направление информации, касающейся межучрежденческих операций по состоянию на конец года.
The dialogue established with Governments by the Special Representative and the transmission of allegations concerning their countries in no way implies any kind of accusation or value judgement on the part of the Special Representative. Установленный Специальным представителем диалог с правительствами и направление сообщений, касающихся их стран, никоим образом не означает какого-либо обвинения или занятия определенной позиции Специальным представителем.
Transmission of the file to the Supreme Court. Направление дела в Верховный суд.
The strategic direction outlined in that report was that the best approach to providing transmission facilities for the network, both technically and economically, was to use United Nations-owned Earth stations and satellite transponder capacity leased directly from INTELSAT. Изложенное в этом докладе стратегическое направление заключалось в том, что наилучшим способом обеспечения сети передающими устройствами как с технической, так и с экономической точек зрения было бы использование принадлежащих Организации Объединенных Наций наземных станций и каналов спутникового приемопередатчика, арендуемых непосредственно у ИНТЕЛСАТ.
Больше примеров...
Коробка передач (примеров 67)
Automatic transmission was offered as an option. Автоматическая коробка передач устанавливалась в качестве опции.
The engine breaks down, the transmission gives out, he dodges, he ignores the warranty. Двигатель ломается, коробка передач выходит из строя, Он уклоняется, он пренебрегает гарантией.
This bike was powered by a modified Austin 7 automobile engine and transmission. Этот мотоцикл комплектовался модифицированным автомобильным двигателем Austin 7.Трёхступенчатая коробка передач так же была от Austin 7.
Most had either a four- or five-speed manual transmission, but a three-speed automatic transmission was an option. Большинство CJ-8, использовали четырёх- или пятиступенчатую коробки передач, а трёхступенчатая автоматическая коробка передач была доступна как опция.
Both powerplants were mated with a four-speed THM700R4 automatic transmission. С двигателями устанавливалась четырёхскоростная автоматическая коробка передач THM700R4.
Больше примеров...
Представления (примеров 84)
The experts had the opportunity to review it before transmission to IMO. Эксперты имели возможность изучить этот документ до его представления в ИМО.
The Working Party may wish to review and adopt these proposals for transmission to the Bureau of the Committee on Inland Transport. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть и принять эти предложения для представления Бюро Комитета по внутреннему транспорту.
Experts were invited to consult those documents when preparing new documents for transmission to the secretariat. 12.2. Экспертам было предложено использовать эти документы при подготовке новых документов для представления секретариату.
Based in Baghdad, this Unit prepares its own independent weekly analysis of the findings of the Geographical Observation Unit (GOU) and sectoral agencies for direct transmission to the Department of Humanitarian Affairs in New York. Эта базирующаяся в Багдаде Группа готовит свой собственный независимый еженедельный анализ выводов Группы территориальных наблюдателей (ГТН) и секторальных учреждений для представления непосредственно в Департамент по гуманитарным вопросам в Нью-Йорке.
Governments are generally retaining authority over gas and electricity transmission networks, to ensure reasonable terms of access to the networks and reasonable charges for using them. Ь Схемы налогообложения, существовавшие на момент представления НС2 и с тех пор значительно усовершенствованные. с Будут введены в случае неэффективности других мер для достижения целевых показателей по снижению выбросов.
Больше примеров...
Вещание (примеров 29)
Neighbouring rights include rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, including cable transmission. Смежные же права включают права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, включая кабельное вещание.
On May 1, 1973 the station made its first colour transmission from Lenin Square for the May Day Parade. 1 мая 1973 года Армянское телевидение провело своё первое цветное вещание с Красной Площади, по поводу Парада 1 мая.
Telecommunications (television broadcasting and data transmission) обеспечение связи (телевизионное вещание и передача данных)
Technology convergence of computing and telecommunication systems (telephony, broadcasting and transmission) mediated through MODEM applications; технологическое сближение вычислительных и телекоммуникационных систем (телефония, вещание и передача) данных с помощью модемных приложений;
Moreover, the attack on Studio B stopped the transmission of Radio B292, which broadcast from Studio B's facilities. Кроме того, в результате нападения на "Студио Б" были прекращены передачи "Радио Б2-92", вещание которого осуществлялось с использованием оборудования "Студио Б".
Больше примеров...
Пропускание (примеров 7)
Three types of optical qualities are addressed by the gtr: light transmission, optical distortion and double image. В гтп рассматриваются оптические свойства следующих трех типов: пропускание света, оптическое искажение и раздвоение изображения.
In 1857, he was called to Bonn where he studied the effect of the atomic composition of liquids containing carbon, hydrogen and oxygen on the transmission of light. В 1857 году его пригласили в Бонн, где он изучал влияние атомного состава жидкостей, содержащих углерод, водород и кислород, на пропускание света.
Paragraph 8.2.1.2., the table, first column, after Light transmission, insert the reference to footnote 2 Пункт 8.2.1.2, таблица, первая колонка, после фразы "Пропускание света" включить ссылку на сноску 2.
Because of cement it has higher transmission than Glan Taylor type due to reduced reflection losses at the hypotenuse interface but limited useful UV spectral range. Состоит из двух шпатовых призм, где воздушный промежуток заменен склейкой. Использование клея дает лучшее, чем у Глана-Тэйлора, пропускание благодаря снижению Френелевских потерь на гипотенузных гранях призмы, но ограничивает рабочий спектральный диапазон в УФ области.
The residual transmission of the filters is usually less than 0.1 %, but it can be made as low as 0.01-0.001 % when needed. Фоновое пропускание фильтров обычно составляет не более 0.1 %, однако при необходимости его можно снизить до 0.010-0.001%.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 66)
We must be just out of range of transmission. Должно быть сигнал сюда не доходит.
In a liberalised market, prices will signal the need for new investments in power generation plant and transmission infrastructure. В условиях либерализованного рынка сигнал о необходимости новых инвестиций в генерирующие мощности и энергопередающие сети дают цены.
Very few teleports outside the U.S. support the ATSC satellite transmission standard, but teleport support for the standard is improving. Однако за пределы США очень немногие транслируют сигнал стандарта ATSC, но на данный момент ведется внедрение поддержки стандарта.
When caused by a break in the wiring within the electric control transmission of the parking braking system, this yellow warning signal shall be signalled as soon as the break occurs. В случае разрыва провода в электрическом приводе стояночной тормозной системы этот желтый предупреждающий сигнал должен включаться сразу после разрыва.
The typical LFA transmitted sonar signal is not a constant tone, but a transmission of various waveforms that vary in frequency and duration. Обычный сонарный сигнал LFA представляет собой не постоянный тон, а пакет волн, различающихся по частоте и длительности.
Больше примеров...
Перенос (примеров 4)
It should become clear that the focus of EMEP, including the monitoring strategy, remained at the long-range transmission of air pollutants. Не следует упускать из виду, что приоритетным направлением ЕМЕП, включая стратегию мониторинга, остается перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния.
Decreases in the extent and thickness of sea ice are thought to be an driving force behind marine and terrestrial ecological dynamics, influencing productivity, species interactions, population mixing, gene flow and pathogen and disease transmission. Снижение степени простирания и толщины морского льда, как считается, является движущей силой экологической динамики морской и земной сред и оказывают влияние на продуктивность, взаимодействие видов, смешение популяций, перенос генов и распространение патогенов и болезней.
Long distance spread of PSTVd usually occurs via infected seeds but transmission via aphids (Myzus persicae) also occurs but only in the presence of PLRV (potato leaf roll virus). Распространение PSTVd на большие расстояния обычно происходит через заражённые семена, хотя случается перенос через оранжерейную тлю (Myzus persicae), но только в присутствии вируса скручивания листьев картофеля (PLRV).
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами.
Больше примеров...
Пересылка (примеров 8)
An actual shipment or transmission of controlled items out of the country. Фактическая отправка или пересылка контролируемых наименований за пределы страны.
Unlawful production, manufacture, transport, transmission or sale of narcotics, psychotropic substances or their analogues, performed with the involvement of young children - art. 307, para. 3. незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка или сбыт наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов, совершенные с привлечением малолетних - ч. З ст. 307.
Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time; пункт 2 статьи 21 о статусе запоздавшего акцепта, который был отправлен при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, он был бы получен оферентом своевременно;
One participant stressed that the proper formulation of requests for assistance and the transmission of complete and precise information were prerequisites for avoiding problems such as documents being sent back and forth because the incoming request did not comply with the law or procedures. Один участник подчеркнул, что надлежащее составление просьб о помощи и передача полной и точной информации являются необходимыми предварительными условиями для избежания таких проблем, как неоднократная пересылка туда и обратно документов по причине несоответствия поступившей просьбы законодательным нормам или процедурам.
The transmission of harmful biological organisms by post which is done by terrorists may be treated "transmission of dangerous substances" or "prohibited articles" in terms of section 49, and 11 (1) (e) of this act. Согласно положениям статьи 49 и статье 11 (1)(e) этого закона, пересылка опасных биологических организмов по почте террористами квалифицируется как «передача опасных веществ» или «передача запрещенных предметов».
Больше примеров...