Английский - русский
Перевод слова Transmission

Перевод transmission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 561)
Prenatal transmission is kept at extremely low levels. Дородовая передача сохраняется на крайне низком уровне.
Adoption of amendment proposals and transmission to Secretary-General Принятие предложений о поправках и передача их Генеральному секретарю
Thus, the transmission of such information to third parties is generally subject to the subject's prior consent or must be covered by law, which in this case would not prevent transmission to the criminal court during prosecution, pursuant to article 19 of the Convention. Поэтому передача данных третьей стороне должна, как правило, осуществляться с предварительного согласия заинтересованного лица либо такая передача должна быть закреплена в законодательстве, что, однако, не препятствует передаче этих данных органам уголовной юстиции в ходе судопроизводства согласно статье 19 Конвенции.
Transmission of information within all the competent national laboratories is crucial to share knowledge and ensure a rapid and adequate response when a new agent is detected. Кардинальное значение для того, чтобы делиться знаниями и обеспечивать быстрое и адекватное реагирование при обнаружении нового агента, имеет передача информации в рамках всех компетентных национальных лабораторий.
Transmission of objections to the petitioner, hearing and decision Передача возражений заявителю, слушание и принятие решения.
Больше примеров...
Распространение (примеров 128)
There is evidence that the provision of anti-retroviral drugs to pregnant women, who are HIV positive, will reduce transmission to their children. Имеются данные о том, что распространение антиретровирусных лекарственных препаратов среди беременных женщин, у которых выявлена положительная реакция на ВИЧ, уменьшает возможность передачи вируса их детям.
In order to interrupt transmission, you need to detect and find first cases. Для того чтобы остановить распространение, необходимо выявить первые случаи.
(a) To the holding, use or transmission of, or to the distribution of the produce of, land or fishing rights; а) обладание правами на землю или на рыболовство, их использование или передача, распространение или установление таких прав;
The heterosexualization of HIV/AIDS propagation in Peru is also reflected in a slow but steady trend towards perinatal transmission. Распространение в Перу ВИЧ/СПИДа среди лиц гетеросексуальной ориентации объясняется продолжающейся тенденцией передачи ее в предродовой период.
Expansion of the DOTS (Directly Observed Treatment Short course) strategy has improved access of all children to vital TB medication but more importantly focus is on reducing the risk of TB transmission within their homes posed by adult TB patients not on treatment. Распространение практики краткосрочного лечения под прямым наблюдением способствовало повышению доступа детей к жизненно необходимым противотуберкулезным препаратам, но в то же время более серьезное внимание стало уделяться снижению риска передачи ТБ в семье от больных туберкулезом взрослых, не проходящих курса лечения.
Больше примеров...
Трансмиссия (примеров 71)
Wireless transmission - the keyword for big storages. Беспроводная трансмиссия является ключевым моментом крупных хранилищ.
A three-speed automatic transmission was also available. Трёх-ступенчатая автоматическая трансмиссия также была доступна.
Unlike the 150 series, Two-Tens were always available with the same luxury options as the Bel Air, including the Powerglide automatic transmission, power window lifts and seat adjuster. В отличие от серии 150,210 всегда оснащались такими опциями, как автоматическая трансмиссия «Powerglide», электрические стеклоподъёмники и регулирующиеся сидения.
Load capacity 3,1t, max lift height 6,9m, max jib outlet 4,16m, engine Perkins 101h.p., hydromechanical transmission. г/п 3,1т, max высота 6,9м, max вылет 4,16м, двигатель Perkins 101л.с., гидромеханическая трансмиссия.
The design of T-43's hull remained basically the same as the former's, as did the engine, transmission, chassis, and gun. Форма корпуса Т-43 в основном осталась прежней, так же как и двигатель, трансмиссия, элементы ходовой части, пушка.
Больше примеров...
Препровождение (примеров 30)
An essential element of CSI is the advance electronic transmission of vessel cargo information to Customs. Одним из существенно важных элементов ИБК является заблаговременное препровождение Таможенной службе данных в электронной форме о судовом грузе.
In this connection, it is proposed to establish a Treasury Assistant post), the incumbent of which would be responsible for daily transactions and the transmission of investment data to the Investment Accounting Unit in the Accounts Division. В связи с этим предлагается создать должность помощника по казначейским вопросам), и работающий на этой должности сотрудник будет отвечать за осуществление ежедневных операций и препровождение инвестиционных данных Группе учета инвестиций в составе Отдела счетов.
To convey assurances to this country that it can stay out of the treaty as long as it does not block its transmission to the General Assembly has further emboldened it in rejecting the CTBT. Адресованные этой стране заверения, что она может оставаться вне договора, но пусть только не блокирует его препровождение Генеральной Ассамблее, еще больше утвердили ее в неприятии ДВЗИ.
Recommends that meetings of the Committee be scheduled, whenever possible, to allow for the timely transmission of the results of its work to the Commission on the Status of Women, for information, in the same year; рекомендует, чтобы сессии Комитета планировались, когда это возможно, таким образом, чтобы обеспечить своевременное препровождение результатов его работы для сведения Комиссии по положению женщин в том же году;
Transmission of States parties' reports that contain a request or indicate Препровождение докладов государств-участников, в которых содержится
Больше примеров...
Заражение (примеров 12)
In East Africa, projects were revised to include training of professionals on HIV/AIDS, the transmission of which is induced or facilitated by drug abuse in all 13 East African countries. В ходе пересмотра проектов в Восточной Африке в них был включен компонент подготовки специалистов по ВИЧ/СПИДу, заражение которым во всех 13 восточноафриканских странах происходит в результате или из-за злоупотребления наркотиками.
Breakdowns in public health as a result of insufficient coverage and the poor operation and maintenance of existing water supply systems are now frequent, though rarely reported until spectacular rates of epidemiological transmission occur. Проблемы в системе общественного здравоохранения, вызванные недостаточно полным охватом и неудовлетворительной эксплуатацией и обслуживанием действующих систем водоснабжения, сегодня возникают повсеместно, хотя они редко освещаются до того, как эпидемиологическое заражение достигнет значительных масштабов.
Fungi pathogens such as Aspergillus nomius and Metarhizium anisopliae are, however, major threats to a termite colony as they are not host-specific and may infect large portions of the colony; transmission usually occurs via direct physical contact. Грибные патогены, такие как Aspergillus nomius и Metarhizium anisopliae представляют серьезную угрозу для колонии термитов, поскольку они не являются специфичными для хозяина и могут заражать большие части колонии; заражение обычно происходит при прямом физическом контакте.
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.
However, abnormal prion protein was detected in the recipient's lymphoid tissues, indicating transmission of infection from an asymptomatic individual. Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 117)
Large grid-scale power transmission is essential, especially in those regions where electricity demand growth is located away from the most abundant renewable resources. Крупномасштабная сеть электропередачи имеет исключительно важное значение, особенно в тех регионах, в которых рост потребностей в электроэнергии происходит в районах, удаленных от наиболее богатых возобновляемых источников энергии.
The Bank is active in supporting programmes in the field of energy, covering such areas as the construction of hydroelectric plants, oil and gas pipelines, electric power transmission systems, urban and rural electrification, and other projects for increasing the region's energy supply. Банк активно поддерживает программы в области энергетики, охватывающие, в частности, строительство гидроэлектростанций, сооружение нефте- и газопроводов, создание систем электропередачи, электрификацию городов и сельских районов, а также другие проекты, нацеленные на улучшение энергоснабжения региона.
The second is a North-South Electricity Transmission Project, approved in October 2005 with and IBRD loan of $ 100 million with 17 years maturity. Вторым проектом является проект строительства линии электропередачи Север-Юг, который был утвержден в октябре 2005 года и на реализацию которого МБРР предоставил кредит на сумму в 100 млн. долл. со сроком погашения 17 лет.
This involves the installation of the well-known PSS/E transmission planning software in each country and the training of selected transmission planning personnel in both Steady State Analysis and Dynamic Simulation. Эта работа предполагает освоение пакета моделирующих программных средств PSS/Е для планирования электропередачи в каждой стране, а также выборочную подготовку персонала, занимающегося планированием электроэнергетических сетей, в области анализа установившегося режима и динамического моделирования.
The first is an Electricity Transmission Rehabilitation Project that started in 1999 with a total amount of $ 258.4 million, the World Bank providing a $ 140 million loan with 20 years maturity. Первым является проект модернизации линии электропередачи, который начал осуществляться в 1999 году при общем бюджете в 258,4 млн. долл., причем Всемирный банк предоставил кредит на 140 млн. долл. со сроком погашения 20 лет.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 31)
The transmission was incomplete, it brought us to this galaxy. Трансляция прервалась, но привела нас в эту галактику.
Transmission, via the website of the Ministry of Foreign Affairs, of a webcast of the review of the report before the Human Rights Council, and installation of a live feedback and commentary service for use during the interactive dialogue трансляция через веб-сайт Министерства иностранных дел Интернет-конференции, посвященной обзору представленного Совету по правам человека доклада и создание службы живой обратной связи и сбора комментариев для использования в ходе интерактивного диалога;
A combination of shortwave transmission, satellite distribution, digital and analog telephone lines, as well as the Internet, are currently being used, and sustained efforts are being made to exploit new technologies for disseminating the Department's radio programmes, especially to developing countries. Сейчас трансляция передач осуществляется в коротковолновом диапазоне наряду с использованием спутниковой связи, цифровых и аналоговых телефонных линий, а также Интернета, и постоянно проводится работа по изучению новых технологий, позволяющих транслировать радиопрограммы Департамента, в частности на развивающиеся страны.
Sirius also provides the sound transmission for the Metropolitan Opera's live high-definition video opera presentations in movie theaters world wide. Для этой версии «Аиды» была организована прямая трансляция из театра Метрополитен по телевидению высокой чёткости для всего мира, в том числе на кинотеатры.
A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. Прямая трансляция из центра Рио специально для вас, господин мэр.
Больше примеров...
Привод (примеров 36)
The hydraulic steering transmission must be protected from exceeding the maximum permitted service pressure T. Гидравлический рулевой привод должен иметь защиту от возможного превышения максимально допустимого рабочего давления Т.
"Control transmission" means all components by means of which signals are transmitted for control of the steering equipment. В тех случаях, когда термин "привод" используется в настоящих Правилах самостоятельно, он означает как привод управления, так и энергетический привод.
To enhance its distinctiveness, Cadillac adopted the Toronado's front-wheel drive Unified Powerplant Package, adapted to a standard Cadillac 429 V8 coupled to a Turbo-Hydramatic 425 automatic transmission. Для усиления отличий от других марок Eldorado заимствовала передний привод от Toronado, адаптированный к стандартному Cadillac V8 429, вкупе с автоматической коробкой передач Turbo-Hydramatic АКПП.
The sowing unit is taken by the drive from support-driving wheel by means of the chain transmission (6). Высевающий аппарат получает привод от опорно-приводного колеса посредством цепной передачи 6.
The compressor drive is additionally connected to the transmission shaft of the motor vehicle with the aid of a controllable clutch, and on low loads the controllable clutch of the compressor drive with the transmission shaft of the motor vehicle is left switched on. Привод компрессора дополнительно связывают с валом трансмиссии автомобиля с помощью управляемой муфты, а на малых нагрузках управляемую муфту привода компрессора с валом трансмиссии автомобиля оставляют включенной.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 133)
That was his last transmission? Это было его последнее сообщение?
Incoming transmission from the Maquis raider. Входящее сообщение с рейдера маки.
Alpha leader, hit it. Br... Repeat your transmission. Командир альфы... повторите сообщение.
Part I Chapter I of RIPA defines the interception of communications as any communication in the course of its transmission by means of either a public postal service or a public telecommunications system. В части I главы I Закона о РПСО для целей перехвата под сообщениями понимают любое сообщение в процессе его пересылки либо государственной почтовой службой либо общественной телекоммуникационной системой.
A presentation was made of a new satellite system, the Amazon Rainforest Observation System, which would benefit from the geographical position of Brazil close to the equator to develop an innovative solution to dramatically increase the revisit time and to provide near-real-time data transmission. Было представлено также сообщение о новой спутниковой системе, Системе наблюдения за тропическими лесами бассейна Амазонки, с помощью которой, используя географическое положение Бразилии рядом с экватором, можно будет по-новому решить задачу повышения частоты повторных заме-ров и передачи данных в близком к реальному масштабе времени.
Больше примеров...
Направление (примеров 41)
"Taking note of the provisions of the agreements between the United Nations and the specialized agencies governing the transmission of reports,"; "принимая к сведению положения соглашений между Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями, регулирующие направление докладов";
Preparation of replies to the rapporteur's questions and their transmission to the Ministry for submission to the treaty body in question Подготовка ответов на вопросы докладчика Комитета ООН в связи с рассмотрением им Национального доклада Республики Узбекистан и направление их в МИД для отправки в соответствующий Комитет ООН;
Her delegation preferred the word "transmission" to the word "sending". Ее делегация предпочитает термин «передача» слову «направление».
All lanes travel from the DSI host to the DSI device, except for the first data lane (lane 0), which is capable of a bus turnaround (BTA) operation that allows it to reverse transmission direction. По всем линиям сигналы передаются от хоста DSI к устройству DSI, за исключением первой линии данных (линия 0), которая выполняет функцию разворота шины (bus turnaround, BTA), то есть может менять направление передачи.
More or less identical requests come from different IOs (and there are transmission cost to each of them); более или менее аналогичные запросы поступают от различных МО (и направление ответов каждой из них связано с дополнительными затратами);
Больше примеров...
Коробка передач (примеров 67)
The transmission was also borrowed from the Subaru FF-1 Star. Коробка передач была также заимствована из Subaru FF-1 Star.
In Chrysler applications this transmission is identified as the New Automatic Gearbox Generation One, or NAG1. Применимо к автомобилям марки Chrysler данная коробка передач именуется как NAG1 от англ. New Automatic Gearbox Generation One.
BALL TRANSMISSION UNIT FOR A SPEED CONVERTER (VARIANTS) AND A STEP-BY-STEP GEAR BOX BASED THEREON ШАРИКОВЫЙ ПЕРЕДАЮЩИЙ УЗЕЛ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ СКОРОСТИ (ВАРИАНТЫ) И СТУПЕНЧАТАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ НА ЕГО ОСНОВЕ
Manual or automatic or continuously variable transmission: 2/ 3 коробка передач: 2/ 3
2014-present Lexus GS 350 (2.937 final drive) 2014-present Lexus IS 350 (3.133 final drive) 2015-present Lexus RC 3502013-present Toyota Crown Athlete FR transmission 6 Speed Automatic Transmission Torque converter lockup in 4th, 5th and 6th gears. 2014- Lexus GS 350 (2.937 final drive) 2014- Lexus IS 350 (3.133 final drive) 2015- Lexus RC 3502013- Toyota Crown Athlete задний привод 6-Ступенчатая Автоматическая Коробка Передач Муфты гидротрансформатора на 4-й, 5-й и 6-й передачах.
Больше примеров...
Представления (примеров 84)
At this meeting, the Committee adopted its report on its work during the intersessional period, which included draft resolutions that it had prepared for transmission to the Governing Council at its twenty-second session for its further consideration. На этом совещании Комитет утвердил доклад о его работе в течение межсессионного периода, который включал проекты резолюций, подготовленные им для представления Совету управляющих на его двадцать второй сессии для их дальнейшего рассмотрения.
Consequently, the Board decided that in the future such reminders would be sent after the official transmission deadline, first to guaranteeing associations, possibly via the IRU, and, only in a second stage and in cases of non-compliance, involve Customs administrations. Поэтому Совет принял решение о том, что в будущем такие напоминания будут направляться после истечения официально установленного крайнего срока представления данных, сначала - гарантийным объединениям, возможно, через посредство МСАТ, и только во вторую очередь и лишь в случае несоблюдения - таможенным администрациям.
Wide use of remote means of data collection using modern automated methods for collation, transmission, processing and presentation, and the establishment of databases; широкое использование дистанционных методов получения информации с применением современных автоматизированных методов ее аккумуляции, трансляции, обработки и представления с созданием баз данных;
Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants. Nomenclature for Reporting: nomenclature of sector-based activities used for allocating emissions by source in the Emission Reporting Guidelines. Совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе. Номенклатура представления отчетности: номенклатура видов деятельности по секторам, используемая в Руководящих принципах представления данных о выбросах, для классификации выбросов по источникам.
Overlapping datasets that are required by different organisations should in principle be transmitted only to one organisation - if not agreed on a common transmission format that would make it possible for parallel transmission. Дублирующие друг друга наборы данных, запрашиваемые различными организациями, в принципе, следует направлять лишь в одну организацию, если нет соглашения о едином формате передачи данных, который обеспечил бы возможность их одновременного представления сразу в несколько организаций.
Больше примеров...
Вещание (примеров 29)
While their views may divert from our advice, meaningful advice must involve a two-way dialogue, not one-way transmission. Хотя их точки зрения могут отличаться от наших рекомендаций, значимые рекомендации должны предполагать двусторонний диалог, а не одностороннее вещание.
The contract did not stipulate the period during which Delta/Stesa was required to ensure continuity of transmission. В контракте ничего не говорится о периоде, в течение которого компания "Дельта/Стеза" была обязана обеспечивать постоянное вещание.
On May 1, 1973 the station made its first colour transmission from Lenin Square for the May Day Parade. 1 мая 1973 года Армянское телевидение провело своё первое цветное вещание с Красной Площади, по поводу Парада 1 мая.
The main signal transmission means it is terrestrial broadcasting, but Pyongyang has its own cable TV. Основным средством передачи сигнала является наземное эфирное вещание, однако в Пхеньяне имеется и кабельное телевидение.
Six radio broadcasts, five of which have already started transmission before March 2009, have been issued with licenses to operate as commercial broadcasting service providers. Шесть служб радиовещания, пять из которых начали трансляцию до марта 2009 года, получили лицензии на коммерческое вещание.
Больше примеров...
Пропускание (примеров 7)
Three types of optical qualities are addressed by the gtr: light transmission, optical distortion and double image. В гтп рассматриваются оптические свойства следующих трех типов: пропускание света, оптическое искажение и раздвоение изображения.
In 1857, he was called to Bonn where he studied the effect of the atomic composition of liquids containing carbon, hydrogen and oxygen on the transmission of light. В 1857 году его пригласили в Бонн, где он изучал влияние атомного состава жидкостей, содержащих углерод, водород и кислород, на пропускание света.
Paragraph 8.2.1.2., the table, first column, after Light transmission, insert the reference to footnote 2 Пункт 8.2.1.2, таблица, первая колонка, после фразы "Пропускание света" включить ссылку на сноску 2.
Because of cement it has higher transmission than Glan Taylor type due to reduced reflection losses at the hypotenuse interface but limited useful UV spectral range. Состоит из двух шпатовых призм, где воздушный промежуток заменен склейкой. Использование клея дает лучшее, чем у Глана-Тэйлора, пропускание благодаря снижению Френелевских потерь на гипотенузных гранях призмы, но ограничивает рабочий спектральный диапазон в УФ области.
The residual transmission of the filters is usually less than 0.1 %, but it can be made as low as 0.01-0.001 % when needed. Фоновое пропускание фильтров обычно составляет не более 0.1 %, однако при необходимости его можно снизить до 0.010-0.001%.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 66)
Our ship picked up a transmission - a voice repeating those numbers. Наш корабль поймал сигнал - голос повторял эти числа.
Move the ship out of the asteroid field... so that we can send a clear transmission. Выведите корабль из поля астероидов... так, чтобы мы могли отправить чистый сигнал.
Modern optical receivers enable signal transmission in two directions: from headend to subscriber (forward channel) and from subscriber to headend (return channel). Современные конструкции оптических приемников позволяют передавать сигнал в двух направлениях: от головной станции к абоненту (прямой канал) и от абонента к головной станции (канал обратной связи или т.н обратный канал). В практике при однонаправленной передачи сигнала, т.е.
The failure of a part of a hydraulic transmission system shall be signalled to the driver by a device comprising a red warning signal, as specified in paragraph 5.2.1.29.1.1. 5.2.1.4.2 Водитель предупреждается о выходе из строя части системы гидравлического привода с помощью устройства, включающего красный предупреждающий сигнал, указанный в пункте 5.2.1.29.1.1.
Modern design of wideband amplifiers allows bidirectional transmission: from Headend to customer (forward path) and from customer to Headend (reverse path). (RF) до такого уровня, чтобы возможна была его дальнейшая передача в кабельной сети без ухудшения качества сигнала. Современная конструкция широкополосного усилителя позволяет передавать сигнал в двух направлениях: от головной станции до абонента а также от абонента до ГС.
Больше примеров...
Перенос (примеров 4)
It should become clear that the focus of EMEP, including the monitoring strategy, remained at the long-range transmission of air pollutants. Не следует упускать из виду, что приоритетным направлением ЕМЕП, включая стратегию мониторинга, остается перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния.
Decreases in the extent and thickness of sea ice are thought to be an driving force behind marine and terrestrial ecological dynamics, influencing productivity, species interactions, population mixing, gene flow and pathogen and disease transmission. Снижение степени простирания и толщины морского льда, как считается, является движущей силой экологической динамики морской и земной сред и оказывают влияние на продуктивность, взаимодействие видов, смешение популяций, перенос генов и распространение патогенов и болезней.
Long distance spread of PSTVd usually occurs via infected seeds but transmission via aphids (Myzus persicae) also occurs but only in the presence of PLRV (potato leaf roll virus). Распространение PSTVd на большие расстояния обычно происходит через заражённые семена, хотя случается перенос через оранжерейную тлю (Myzus persicae), но только в присутствии вируса скручивания листьев картофеля (PLRV).
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами.
Больше примеров...
Пересылка (примеров 8)
An actual shipment or transmission of controlled items out of the country. Фактическая отправка или пересылка контролируемых наименований за пределы страны.
Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time; пункт 2 статьи 21 о статусе запоздавшего акцепта, который был отправлен при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, он был бы получен оферентом своевременно;
Electronic file transfer via the Internet is also used in delayed transmission of the programme to partner stations. Для передачи программ через станции - партнеры в записи используется также электронная пересылка файлов через Интернет.
One participant stressed that the proper formulation of requests for assistance and the transmission of complete and precise information were prerequisites for avoiding problems such as documents being sent back and forth because the incoming request did not comply with the law or procedures. Один участник подчеркнул, что надлежащее составление просьб о помощи и передача полной и точной информации являются необходимыми предварительными условиями для избежания таких проблем, как неоднократная пересылка туда и обратно документов по причине несоответствия поступившей просьбы законодательным нормам или процедурам.
The transmission of harmful biological organisms by post which is done by terrorists may be treated "transmission of dangerous substances" or "prohibited articles" in terms of section 49, and 11 (1) (e) of this act. Согласно положениям статьи 49 и статье 11 (1)(e) этого закона, пересылка опасных биологических организмов по почте террористами квалифицируется как «передача опасных веществ» или «передача запрещенных предметов».
Больше примеров...