Английский - русский
Перевод слова Transmission

Перевод transmission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 561)
In France, a donation included the transmission of any property or right to the profit of another. Во Франции к пожертвованию относится передача любой собственности или права в интересах другого лица.
The transmission of nerve impulses is blocked at the nerve synapses. При этом блокируется передача нервных импульсов на уровне синапсов.
And if you do the energy budget, the data transmission comes for free - highly energy efficient. Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность.
Surveys on the fruit trees: optional transmission of certain data. обследования плодовых деревьев: факультативная передача некоторых данных;
4.4.11 In cross-border transport, electronic reports shall be transmitted to the competent authorities of the neighbouring jurisdictional area and any such transmission shall be completed before arrival of the vessels at the border. 4.4.11 В трансграничных перевозках электронные сообщения передаются соответствующим администрациям района соседней юрисдикции, причем любая такая передача должна завершаться до прибытия судов на границу.
Больше примеров...
Распространение (примеров 128)
Indoor residual spraying is a powerful vector control tool for reducing and interrupting malaria transmission. Опрыскивание жилых помещений представляет собой мощный инструмент борьбы с переносчиками заболевания, позволяющий сократить или прервать его распространение.
There is evidence that the provision of anti-retroviral drugs to pregnant women, who are HIV positive, will reduce transmission to their children. Имеются данные о том, что распространение антиретровирусных лекарственных препаратов среди беременных женщин, у которых выявлена положительная реакция на ВИЧ, уменьшает возможность передачи вируса их детям.
(e) Official transmission to all United Nations Member States and members of the Special Committee, as appropriate, on issues relating to decolonization; ё) официальное распространение среди всех государств - членов Организации Объединенных Наций и, при необходимости, среди членов Специального комитета документов по вопросам, касающимся деколонизации;
(a) To the holding, use or transmission of, or to the distribution of the produce of, land or fishing rights; а) обладание правами на землю или на рыболовство, их использование или передача, распространение или установление таких прав;
Both direct and indirect cholera-mitigating activities were executed over the reporting period, including the construction of canals and dry walls to limit flooding and the risk of water-borne disease transmission in vulnerable communities. В отчетный период осуществлялись мероприятия, прямо или косвенно сдерживающие распространение холеры, в том числе строительство каналов и стен из сухой кладки для борьбы с наводнениями и снижения опасности распространения передающихся с водой заболеваний в уязвимых общинах.
Больше примеров...
Трансмиссия (примеров 71)
Wireless transmission - the keyword for big storages. Беспроводная трансмиссия является ключевым моментом крупных хранилищ.
In the event of a violent frontal impact, the engine and transmission would slide underneath the floor below the pedals rather than entering the passenger compartment. В случае сильного лобового удара, двигатель и трансмиссия будут перемещаться под дном ниже педалей, а не внутрь салона.
Unlike the 150 series, Two-Tens were always available with the same luxury options as the Bel Air, including the Powerglide automatic transmission, power window lifts and seat adjuster. В отличие от серии 150,210 всегда оснащались такими опциями, как автоматическая трансмиссия «Powerglide», электрические стеклоподъёмники и регулирующиеся сидения.
The principal differences between the DB4 Series V and the DB5 are the all-aluminium engine, enlarged from 3.7 L to 4.0 L; a new robust ZF five-speed transmission (except for some of the very first DB5s); and three SU carburettors. Основными отличиями от DB4 стали: увеличение объёма алюминиевого двигателя с 3,7 л. до 4.0 л., новая 5-ступенчатая трансмиссия ZF (за исключением некоторых, самых первых автомобилей), и 3 Skinners Union карбюратора.
You remember when our car insurance increased and my transmission went out? Помнишь, когда нам повысили страховые взносы, а у меня полетела трансмиссия?
Больше примеров...
Препровождение (примеров 30)
Organs of the Court responsible for the transmission and receipt of any communications relating to international cooperation and judicial assistance Органы Суда, отвечающие за препровождение и получение любых сообщений, касающихся международного сотрудничества и судебной помощи
However, the continuing failure of the Secretariat to deliver the necessary documentation as well as to respond to questions in time has seriously constrained the Committee's ability to conduct full and in-depth reviews of those reports and to ensure their timely transmission to the General Assembly. Однако сохраняющаяся неспособность Секретариата своевременно подготовить необходимую документацию, а также ответить на вопросы создает серьезное препятствие в работе Комитета, не позволяя ему проводить полное и углубленное изучение этих докладов и обеспечивать их своевременное препровождение Генеральной Ассамблее.
In a number of cases, this procedure has led to acceptance and implementation of the Committee's Views where previously the transmission of those Views had met with no response. В ряде случаев эта процедура приводила к признанию и осуществлению Соображений Комитета в ситуациях, когда до этого препровождение этих Соображений не вызывало никакой реакции.
(c) if the Panel determines that the transmission of the claim file will otherwise facilitate the Panel's verification and valuation of the claim; or с) Группа считает, что препровождение документации по данной претензии будет иным образом способствовать проведению Группой проверки и стоимостной оценки этой претензии; или
1998/105 Transmission of Sub-Commission resolution 1996/22 to the Secretary-General 1998/105 Препровождение резолюции 1996/22 Подкомиссии Генеральному секретарю
Больше примеров...
Заражение (примеров 12)
In East Africa, projects were revised to include training of professionals on HIV/AIDS, the transmission of which is induced or facilitated by drug abuse in all 13 East African countries. В ходе пересмотра проектов в Восточной Африке в них был включен компонент подготовки специалистов по ВИЧ/СПИДу, заражение которым во всех 13 восточноафриканских странах происходит в результате или из-за злоупотребления наркотиками.
Transmission through an infected object, such as clothing, is also possible, but less effective. Заражение через инфицированный объект, например, одежду, тоже возможно, но не так действенно.
Transmission in the US was nearly impossible, owing to the strength of the US health system, it was thought. Считалось, что в связи с развитой системой здравоохранения США, заражение в США было практически невозможным.
Transmission through sharing contaminated injecting equipment is the driving force of national epidemics in Eastern Europe and Central Asia and in parts of East and South-East Asia and has emerged as an important factor in East Africa. Заражение при совместном использовании инфицированного оборудования является движущей силой эпидемий в странах Восточной Европы, Средней Азии и в некоторых районах Восточной и Юго-Восточной Азии, а также становится значимым фактором в Восточной Африке.
In the SARS epidemic, we learned in Hong Kong that most of transmission was because people were removing their masks improperly. Во время эпидемии атипичной пневмонии в Гонконге мы узнали, что в большинстве случаев передача и заражение происходили из-за того, что люди неправильно снимали свои маски.
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 117)
▸ voluntary commitments to install more efficient new transmission lines ▸ добровольные обязательства в отношении строительства новых, более эффективных линий электропередачи
3.2 These inspections shall assess the repair work and de-mining required for the unimpeded and regular use of the transmission lines. 3.2 В ходе проверки производится оценка ремонтных работ и разминирования, необходимых для беспрепятственного и регулярного использования линий электропередачи.
▸ financial support for upgrading transmission lines ▸ финансовая поддержка для совершенствования линий электропередачи
Easement is established for the purpose of transit through neighbouring or, where necessary, other land, for the construction and use of electricity transmission lines, communication lines and pipelines, for ensuring water supplies and carrying out land improvement, and to meet other needs. Сервитут устанавливается для обеспечения прохода, проезда через соседний, а в необходимых случаях - через другой земельный участок, прокладки и эксплуатации линий электропередачи, связи и трубопроводов, обеспечения водоснабжения и мелиорации, а также иных нужд.
Lamm was appointed by ASEA in 1961 to work with General Electric on the Pacific DC Intertie project, which combined AC and HVDC transmission systems to move electrical energy from the hydroelectric generators of the Pacific Northwest to consumers in southern California. В 1961 году Ламм ASEA поручила Ламму вести совместную работу с компанией General Electric над проектом Pacific DC Intertie, целью которого было создание линии электропередачи от гидроэлектрогенераторов на побережье Тихого Океана к потребителям на Юге Калифорнии.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 31)
This law explicitly prohibits transmission and delivery of messages stirring up ethnic, racial or religious hatred or intolerance. В этом Законе прямо запрещается трансляция или передача сообщений, разжигающих этническую, расовую или религиозную ненависть или нетерпимость.
According to the new Radio Broadcasting Act, No. 53/2000, transmission of television broadcasts from the member states of the European Economic Area may be temporarily prohibited if this could foment racial hatred. Согласно новому Закону о радиовещании Nº 53/2000 трансляция телевизионных передач из государств-членов Европейской экономической зоны может быть временно запрещена, если она способствуют разжиганию расовой ненависти.
Transmission terminated, sir. Трансляция прекращена, сэр.
Radio and TV coverage had been extended to over 50,000 incorporated villages and over 50,000 unincorporated villages, with items broadcast via satellite transmission in languages of the ethnic minorities such as Mongolian, Uygur, Kazak, Kerkz, Tibetan and Korean. Радио- и телевещанием были охвачены на более 50000 зарегистрированных деревень и более 50000 незарегистрированных деревень; посредством спутникового вещания велась трансляция передач на таких языках этнических меньшинств, как монгольский, уйгурский, казахский, киргизский, тибетский и корейский.
Broadcast links connect two or more nodes and support broadcast transmission, where one node can transmit so that all other nodes can receive the same transmission. Трансляция канала передачи данных соединяет два или больше узлов и поддерживает широковещательные передачи, где один узел может передавать данные так, что все остальные узлы могут получать одну и ту же передачу.
Больше примеров...
Привод (примеров 36)
2.25. "Transmission" means the combination of components that provide the functional link between the control and the brake. 2.25 "Привод" означает совокупность элементов, обеспечивающих функциональную связь между органом управления и тормозом.
(b) Transmission position: Engine disconnected Ь) Привод: двигатель отсоединен.
10A-1.8 Manual drive: a system whereby manual operation of the hand wheel, moves the rudder by means of a mechanical or hydraulic transmission, without any additional power source. 10А-1.8 Ручной привод: система, в которой вращение штурвала вручную приводит в движение руль посредством механической или гидравлической передачи без дополнительного источника энергии.
The compressor drive is additionally connected to the transmission shaft of the motor vehicle with the aid of a controllable clutch, and on low loads the controllable clutch of the compressor drive with the transmission shaft of the motor vehicle is left switched on. Привод компрессора дополнительно связывают с валом трансмиссии автомобиля с помощью управляемой муфты, а на малых нагрузках управляемую муфту привода компрессора с валом трансмиссии автомобиля оставляют включенной.
"Control transmission" means the combination of the components of the transmission which control the operation of the brakes, including the control function and the necessary reserve(s) of energy. 2.5.1 "привод управления" означает совокупность элементов привода, которые контролируют функционирование тормозов, включая функцию управления и необходимый запас (запасы) энергии;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 133)
Today the system flagged a transmission mentioning Kal. Сегодня система засекла сообщение, в котором упоминается Кэл.
We just got this transmission from Neptune! Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна.
If the that transmission have truly been playing on a loop for 16 years, then there must be a power source on the island. Если сообщение француженки, и в самом деле, крутилось петлёй 16 лет, тогда на острове должен быть источник энергии.
The "addressee" under the Model Law is the person with whom the originator intends to communicate by transmitting the electronic communication, as opposed to any person who might receive, forward or copy it in the course of transmission. "Адресатом" согласно Типовому закону является лицо, которому составитель намеревается передать информацию посредством электронного сообщения, в отличие от любого лица, которое может получить это сообщение, переслать или скопировать его в процессе передачи.
The date and time, expressed in digits and zone suffix at which the message was prepared for transmission (expressed as six digits followed by the zone suffix; first pair of digits denoting the date, second pair the hours, third pair the minutes). Дата и время, обозначенные цифрами и зональным индексом, в которые было подготовлено сообщение для передачи (шестизначное цифровое обозначение с зональным индексом; первая пара цифр обозначает дату, вторая - часы, третья - минуты).
Больше примеров...
Направление (примеров 41)
UNICEF explained that the other differences were due mainly to variations in timing and the delayed preparation and transmission of information relating to inter-agency transactions at year-end. ЮНИСЕФ разъяснил, что главной причиной расхождений являются различные установленные сроки и запоздалая подготовка и направление информации, касающейся межучрежденческих операций по состоянию на конец года.
Preparation of comments on these observations and recommendations and their transmission to the Ministry; Подготовка комментариев по этим замечаниям и направление их в МИД
During the 1990-1991 period, the transmission of reports to the Centre for Human Rights in Geneva was held up in order to enable comprehensive documents based on the new Constitution to be prepared. В 1990-1991 годах направление докладов в Центр по правам человека в Женеве было задержано, с тем чтобы можно было подготовить полные документы на основе новой Конституции.
The transmission of such notifications to the Contracting Parties was not listed in the obligations of the depositary according to article 15 of ADR, and transmission in the form of documents to the Working Party therefore seemed to be the most appropriate procedure. Направление этих уведомлений договаривающимся государствам не входит в обязанности депозитария согласно статье 15 ДОПОГ, и поэтому наиболее подходящим решением представляется их опубликование в виде документов Рабочей группы.
(b) The more timely transmission of the replies to the communications received by the Consultative Council from the Special Rapporteur and the Office of the High Commissioner, including the transmission of legal documents, statistics and any other relevant documentation; Ь) более своевременное направление ответов на сообщения, полученные Консультативным советом от Специального докладчика и Управления Верховного комиссара, включая передачу юридических документов, статистических данных и любой другой имеющей отношение к делу документации;
Больше примеров...
Коробка передач (примеров 67)
It has a fully automatic transmission, And it's equipped with aluminum-frame... Полностью автоматическая коробка передач, и алюминиевая рама...
Automatic transmission was offered as an option. Автоматическая коробка передач устанавливалась в качестве опции.
(b) Automatic transmission Ь) Автоматическая коробка передач
It's so smooth, the transmission is excellent, the engine is silky, everything works. Она такая плавная, коробка передач превосходна, мотор работает как часы, все работает.
For vehicles with no gearbox or with no transmission control, the uniform speed at the approach of line A-A' will be such that: Для транспортных средств, у которых отсутствует коробка передач или рычаги переключения передач, постоянная скорость при приближении к линии АА' устанавливается следующим образом:
Больше примеров...
Представления (примеров 84)
The deadline specified for transmission of information by the State party was unreasonably short. Установленный в нем крайний срок для представления информации государством-участником является неоправданно коротким.
Experts were invited to consult those documents when preparing new documents for transmission to the secretariat. 12.2. Экспертам было предложено использовать эти документы при подготовке новых документов для представления секретариату.
In the process of transmission. Находится в процессе представления.
Governments are generally retaining authority over gas and electricity transmission networks, to ensure reasonable terms of access to the networks and reasonable charges for using them. Ь Схемы налогообложения, существовавшие на момент представления НС2 и с тех пор значительно усовершенствованные. с Будут введены в случае неэффективности других мер для достижения целевых показателей по снижению выбросов.
Hence, in certain months in the future it may coincide with deadlines specified by Eurostat due to involving necessity to proceed with data transmission to Eurostat prior to announcing the data to Polish users, meaning under pain of embargo. Таким образом, в будущем эта дата в некоторые месяцы может совпадать с предельными сроками, установленными Еростатом, что потребует передачи данных Евростату до их представления польским пользователям, т.е. может возникать необходимость во временном запрете на публикацию.
Больше примеров...
Вещание (примеров 29)
On May 1, 1973 the station made its first colour transmission from Lenin Square for the May Day Parade. 1 мая 1973 года Армянское телевидение провело своё первое цветное вещание с Красной Площади, по поводу Парада 1 мая.
The report also stated that the World Radiocommunication Conference, held in November 2007, had found that transmission from an aircraft was not in conformity with ITU regulations. Кроме того, в докладе указывалось, что Международная конференция радиосвязи, состоявшаяся в ноябре 2007 года, приняла решение о том, что вещание, осуществляемое с борта воздушного судна, не соответствует положениям МСЭ;
They have also blocked the transmission of a Serbian-language television station that operates out of the north of the province. Они также блокировали прием телевизионной станции на сербском языке, которая ведет вещание из северной части края.
It's a transmission, a pulse, a broadcast. Это передача, импульс, вещание.
The main signal transmission means it is terrestrial broadcasting, but Pyongyang has its own cable TV. Основным средством передачи сигнала является наземное эфирное вещание, однако в Пхеньяне имеется и кабельное телевидение.
Больше примеров...
Пропускание (примеров 7)
3.6.3. The colour and the transmission of the bulb of filament lamps emitting coloured light shall be measured by the method specified in annex 5. 3.6.3 Цвет и пропускание колбы ламп накаливания, испускающих цветной свет, должны измеряться при помощи метода, указанного в приложении 5.
In 1857, he was called to Bonn where he studied the effect of the atomic composition of liquids containing carbon, hydrogen and oxygen on the transmission of light. В 1857 году его пригласили в Бонн, где он изучал влияние атомного состава жидкостей, содержащих углерод, водород и кислород, на пропускание света.
Paragraph 8.2.1.2., the table, first column, after Light transmission, insert the reference to footnote 2 Пункт 8.2.1.2, таблица, первая колонка, после фразы "Пропускание света" включить ссылку на сноску 2.
9.1. Light transmission test 9.1 Испытание на пропускание света
The residual transmission of the filters is usually less than 0.1 %, but it can be made as low as 0.01-0.001 % when needed. Фоновое пропускание фильтров обычно составляет не более 0.1 %, однако при необходимости его можно снизить до 0.010-0.001%.
Больше примеров...
Сигнал (примеров 66)
When my team was gone, I went back up to the tower and changed the transmission. Когда моей команды не стало, я поднялась на башню и изменила сигнал.
I was tracking solar systems and I picked up an emergency transmission. Из одной солнечной системы я приняла аварийный сигнал.
There's no satellite to receive the transmission. Нет спутника, который получил бы сигнал.
Your transmission's showing a lot of break-up. Ваш сигнал постоянно прерывается.
You said you picked up a radio transmission. Вы сказали, что приняли сигнал.
Больше примеров...
Перенос (примеров 4)
It should become clear that the focus of EMEP, including the monitoring strategy, remained at the long-range transmission of air pollutants. Не следует упускать из виду, что приоритетным направлением ЕМЕП, включая стратегию мониторинга, остается перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния.
Decreases in the extent and thickness of sea ice are thought to be an driving force behind marine and terrestrial ecological dynamics, influencing productivity, species interactions, population mixing, gene flow and pathogen and disease transmission. Снижение степени простирания и толщины морского льда, как считается, является движущей силой экологической динамики морской и земной сред и оказывают влияние на продуктивность, взаимодействие видов, смешение популяций, перенос генов и распространение патогенов и болезней.
Long distance spread of PSTVd usually occurs via infected seeds but transmission via aphids (Myzus persicae) also occurs but only in the presence of PLRV (potato leaf roll virus). Распространение PSTVd на большие расстояния обычно происходит через заражённые семена, хотя случается перенос через оранжерейную тлю (Myzus persicae), но только в присутствии вируса скручивания листьев картофеля (PLRV).
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами.
Больше примеров...
Пересылка (примеров 8)
Evidence from existing records show that as far back as 1791 the transmission of mails was already being carried on in a limited manner by the Spanish Government. Архивные документы свидетельствуют, что в 1791 году испанским государством уже осуществлялась пересылка почты в ограниченном объеме.
Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time; пункт 2 статьи 21 о статусе запоздавшего акцепта, который был отправлен при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, он был бы получен оферентом своевременно;
Electronic file transfer via the Internet is also used in delayed transmission of the programme to partner stations. Для передачи программ через станции - партнеры в записи используется также электронная пересылка файлов через Интернет.
Receiving material via a file transfer protocol through the Internet immensely improves the transmission of radio programmes, with a consequent increase in audio quality that will be appreciated by their listeners. Пересылка материалов через Интернет с помощью протокола передачи файлов резко улучшает передачу радиопрограмм и, соответственно, приводит к улучшению качества звука, который могут оценить слушатели программ.
The transmission of harmful biological organisms by post which is done by terrorists may be treated "transmission of dangerous substances" or "prohibited articles" in terms of section 49, and 11 (1) (e) of this act. Согласно положениям статьи 49 и статье 11 (1)(e) этого закона, пересылка опасных биологических организмов по почте террористами квалифицируется как «передача опасных веществ» или «передача запрещенных предметов».
Больше примеров...