Английский - русский
Перевод слова Transmission

Перевод transmission с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 561)
Its transmission was secured by siddhas and scholars who translated texts from the language of Zhang-Zhung into Tibetan. Его передача была обеспечена сиддхами и учёными, которые перевели тексты с языка Шанг-Шунга на тибетский.
The main task of the Argus system is automatic data reception and transmission. Главная задача Argus'а - прием и передача файлов в автоматическом режиме.
The official statement says the transmission was cut off because of the storm. В официальном заявлении говорится, что передача была прервана из-за шторма.
Brief description: The work of the Centre may result in the preparation of projects dealing with a particular question (infrastructure, data transmission, facilitation of documents, etc.) involving various countries in the activity area. Пояснение: В результате осуществляемой Центром деятельности могут быть подготовлены проекты по определенному конкретному вопросу (инфраструктура, передача данных, упрощение документации и т.д.), представляющие интерес для некоторых стран в зоне деятельности Центра.
From 15 March 2011 to 13 March 2012 appeared on the transmission portal of the newspaper Sovetsky Sport, entitled Football Review Vladimir Pereturin. С 15 марта 2011 года по 13 марта 2012 года передача выходила на портале газеты «Советский спорт» под названием «Футбольное обозрение Владимира Перетурина».
Больше примеров...
Распространение (примеров 128)
Decreases in the extent and thickness of sea ice are thought to be an driving force behind marine and terrestrial ecological dynamics, influencing productivity, species interactions, population mixing, gene flow and pathogen and disease transmission. Снижение степени простирания и толщины морского льда, как считается, является движущей силой экологической динамики морской и земной сред и оказывают влияние на продуктивность, взаимодействие видов, смешение популяций, перенос генов и распространение патогенов и болезней.
2008 was a difficult year for polio eradication efforts since transmission of the wild poliovirus is unlikely to be interrupted in any of the four endemic countries (Afghanistan, India, Nigeria and Pakistan) by the end of 2008. З. 2008 год был трудным годом для усилий по ликвидации полиомиелита, поскольку к концу 2008 года вряд ли удастся остановить распространение дикого полиовируса в четырех эндемических странах (Афганистан, Индия, Нигерия и Пакистан).
Under U.S. law, 'distribution' includes transmission across the Internet. Согласно американскому законодательству, под «распространение» также попадает передача через Интернет.
Generally, it involves economic integration - the transfer of policies across borders and the transmission of knowledge. Как правило, глобализация предполагает экономическую интеграцию - трансграничное распространение стратегий и знаний.
Most of these population-based surveys are often conducted during the dry season for logistical reasons; therefore, in countries where malaria transmission is not stable throughout the year, most of the fever cases are likely to be of non-malaria origin. По материально-техническим причинам большинство этих обследований населения часто проводится в сухой сезон; поэтому в тех странах, где распространение малярии не является стабильным на протяжении года, существует вероятность того, что большинство случаев лихорадки не связано с заражением малярией.
Больше примеров...
Трансмиссия (примеров 71)
A CVT transmission was available on the 300 VIP-Z and 300 LX-ZS trim levels. Тороидальная трансмиссия CVT была доступна с комплектациями 300 VIP-Z и 300 LX-ZS.
A new technical feature was the Turbo-Hydramatic transmission, also used in the De Ville and the Sixty Special. Новшеством техники стала трансмиссия Turbo-Hydramatic, также используемая в De Ville и Cadillac Sixty Special.
K-702 - Industrial modification for use as a base machine for loaders, bulldozers, rollers, scrapers: the system changed portions, only the hydromechanical transmission, suspension rigid. К-702 - промышленная модификация для использования в качестве базовой машины для погрузчиков, бульдозеров, катков, скреперов: изменена система навесок, используется только гидромеханическая трансмиссия, подвеска жесткая.
It used a planetary transmission, and had a pedal-based control system. В нём применялась планетарная трансмиссия и педальная система управления.
The transmission was upgraded to a 6-speed automatic, the all-wheel-drive system was improved, and the air suspension was introduced. Трансмиссия была повышена до 6-ступенчатой, система полного привода была доработана, появилась пневматическая подвеска.
Больше примеров...
Препровождение (примеров 30)
They should be entrusted with monitoring the follow-up to the recommendations, including their transmission to the High Commissioner for Human Rights. Они также постановили поручить им наблюдение за осуществлением принятых рекомендаций, включая их препровождение Верховному комиссару по правам человека.
The authorities also informed the SPT that the next step in the adoption process will be the transmission of the draft to the Head of State with a view to its examination by the National Assembly. Власти также информировали ППП о том, что следующим этапом процесса принятия станет препровождение законопроекта главе государства на предмет его рассмотрения Национальным собранием.
1998/105 Transmission of Sub-Commission resolution 1996/22 to the Secretary-General 1998/105 Препровождение резолюции 1996/22 Подкомиссии Генеральному секретарю
Transmission of States parties' reports that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance Препровождение докладов государств-участников, в которых содержится просьба о технической консультации или помощи или указывается на потребность в этом
If, on the other hand, article 13 was to involve the exchange of information and not simply transmission and notification, then articles 13 and 14 could be combined under the title "Notification and exchange of information". Если же, с другой стороны, статья 13 должна предусматривать обмен информацией, а не только препровождение информации и уведомление, то статьи 13 и 14 можно объединить под названием "Уведомление и обмен информацией".
Больше примеров...
Заражение (примеров 12)
The deliberate transmission of HIV/AIDS was prohibited by the draft Ethiopian Penal Code, which was in the process of being finalized by Parliament. Заведомое заражение ВИЧ/СПИДом запрещается в проекте уголовного кодекса Эфиопии, который находится на заключительных стадиях прохождения через парламент.
Fungi pathogens such as Aspergillus nomius and Metarhizium anisopliae are, however, major threats to a termite colony as they are not host-specific and may infect large portions of the colony; transmission usually occurs via direct physical contact. Грибные патогены, такие как Aspergillus nomius и Metarhizium anisopliae представляют серьезную угрозу для колонии термитов, поскольку они не являются специфичными для хозяина и могут заражать большие части колонии; заражение обычно происходит при прямом физическом контакте.
And its transmission to two nurses responsible for Duncan's care - likely resulting from several breaches of medical protocol - has focused intense scrutiny on US preparedness for a possible outbreak. И заражение двух медсестер, ответственных за заботу о Дункане - вероятно, в результате многих нарушений медицинского протокола - сосредоточило пристальное внимание на готовности США к возможной вспышке эпидемии.
(b) Infection through air-borne transmission - the increased incidence of measles among the child population during the period 1997-1998 considerably influenced the morbidity rate of Roma children whose parents had not had them vaccinated punctually, despite repeated invitations to do so. Ь) заражение в результате инфекции дыхательных путей - рост числа заболеваний корью среди детей в 1997 и 1998 годах в значительной степени повлиял на уровень заболеваемости детей рома, которым родители, несмотря на неоднократные призывы, не сделали прививки в установленные сроки.
However, abnormal prion protein was detected in the recipient's lymphoid tissues, indicating transmission of infection from an asymptomatic individual. Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 117)
Government funding was reported to be used to replace transformers and extend transmission lines and reduce leaks in gas pipelines. Сообщалось, что для замены трансформаторов, расширения линий электропередачи и сокращения утечек в газопроводах использовался механизм государственного финансирования.
This utility model relates to electrical transmission lines and can be used for arranging a transition between a high-voltage overhead line and an underground power cable. Полезная модель относится к линиям электропередачи и может быть использована для организации перехода высоковольтной воздушной линии в подземную кабельную линию.
Easement is established for the purpose of transit through neighbouring or, where necessary, other land, for the construction and use of electricity transmission lines, communication lines and pipelines, for ensuring water supplies and carrying out land improvement, and to meet other needs. Сервитут устанавливается для обеспечения прохода, проезда через соседний, а в необходимых случаях - через другой земельный участок, прокладки и эксплуатации линий электропередачи, связи и трубопроводов, обеспечения водоснабжения и мелиорации, а также иных нужд.
His ideas were implemented by the U.S. Navy in Project Seafarer, which constructed huge ELF transmitter facilities in Michigan and Wisconsin consisting of 56 miles (90 km) of electric transmission line. Его идеи были реализованы ВМС США, которые построили огромный ELF передатчик в Мичигане и Висконсине, состоящий из 56-мильной линии электропередачи (en:Project Sanguine).
The transmission security functions will provide for monitoring and coordinating the demand and energy transactions over the region's transmission lines as utilities and power marketers in the region buy and sell power every day. Функции обеспечения эксплуатационной надежности энергопередачи предусматривают мониторинг и координацию спроса и сделок по купле-продаже энергии, передаваемой по линиям электропередачи региона, при каждодневных операциях по купле-продаже энергии электроэнергетическими компаниями и участниками энергетического рынка.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 31)
But we've been told there's going to be a transmission. Мне сказали, сегодня будет трансляция.
These plans and programmes should be backed by the transmission and dissemination of relevant messages in association with the various public and private stakeholders, whether persons or legal entities. В целях поддержки этих планов и программ должны быть организованы трансляция и распространение материалов соответствующей направленности, осуществляемые в рамках совместной ответственности различных заинтересованных сторон, существующих в обществе: государственных и частных структур, физических и юридических лиц.
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission... that went into space. Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал... попавший в космос.
Radio and TV coverage had been extended to over 50,000 incorporated villages and over 50,000 unincorporated villages, with items broadcast via satellite transmission in languages of the ethnic minorities such as Mongolian, Uygur, Kazak, Kerkz, Tibetan and Korean. Радио- и телевещанием были охвачены на более 50000 зарегистрированных деревень и более 50000 незарегистрированных деревень; посредством спутникового вещания велась трансляция передач на таких языках этнических меньшинств, как монгольский, уйгурский, казахский, киргизский, тибетский и корейский.
A live transmission in downtown Rio for you, Mr. Mayor. Прямая трансляция из центра Рио специально для вас, господин мэр.
Больше примеров...
Привод (примеров 36)
"Control transmission" means all components by means of which signals are transmitted for control of the steering equipment. В тех случаях, когда термин "привод" используется в настоящих Правилах самостоятельно, он означает как привод управления, так и энергетический привод.
The 1.3-liter engine and all-wheel-drive variants are available only with the CVT transmission. 1,3-литровый двигатель и полный привод доступны только с трансмиссией CVT.
10A-1.8 Manual drive: a system whereby manual operation of the hand wheel, moves the rudder by means of a mechanical or hydraulic transmission, without any additional power source. 10А-1.8 Ручной привод: система, в которой вращение штурвала вручную приводит в движение руль посредством механической или гидравлической передачи без дополнительного источника энергии.
From 1988 this generation saw the availability of a full-time 4WD manual transmission or a full-time 4WD four-speed electronically controlled automatic transmission. С 1988 года это поколение имело постоянный полный привод с механической коробкой передач или постоянный полный привод с четырехступенчатой автоматической коробкой передач с электронным управлением.
"Purely electric steering transmission" means a steering transmission in which the steering forces, somewhere in the transmission, are transmitted only through electric means. 2.6.3 под "полностью электрическим рулевым приводом" подразумевается рулевой привод, в той или иной части которого рулевое усилие передается только электрическими средствами;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 133)
Headquarters, disregard my last transmission. Штаб, не обращайте внимание на мое последнее сообщение.
Since the transmission to the enemy is the key evidence, I went through the communications logs from headquarters during that period. Поскольку сообщение противнику является ключевым доказательством, я изучил все регистрационные журналы передач сообщений из штаба в то время.
So you heard my transmission, came looking for me, for answers. Значит, ты слышал моё сообщение, пошёл искать меня, ответы.
One suggestion was that paragraph 44 should provide examples of factual situations where communication would be carried out using various means of transmission, such as a communication beginning as a telecopy and ending up as an EDI message (see para. 30 above). Одно из предложений заключалось в том, чтобы в пункте 44 привести примеры фактических ситуаций, когда передача данных будет осуществляться с помощью целого ряда средств, например, сообщение, которое изначально было факсимильным, в итоге превращается в сообщение ЭДИ (см. пункт 30 выше).
FOXHOUND loses contact with Gray Fox a few days later, with his last transmission being "METAL GEAR..." Однако через несколько дней контакт с Фоксом был потерян, а его последнее сообщение состояло всего из двух слов: «METAL GEAR...».
Больше примеров...
Направление (примеров 41)
The remaining 29 Evaluation Letters are under preparation for transmission to country offices in February 1998. Остальные 29 документов об оценке находятся в процессе подготовки; их направление в страновые отделения запланировано на февраль 1998 года.
The dialogue established with Governments by the Special Representative and the transmission of allegations concerning their countries in no way implies any kind of accusation or value judgement on the part of the Special Representative. Установленный Специальным представителем диалог с правительствами и направление сообщений, касающихся их стран, никоим образом не означает какого-либо обвинения или занятия определенной позиции Специальным представителем.
XI. Follow-up of the Committee's decisions and recommendations 130. The Committee took note with interest of the transmission by its Chairman of the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa to the Secretary-General of ECCAS for approval by its competent bodies. Комитет с интересом принял к сведению направление его Председателем Генеральному секретарю Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) Кодекса поведения сил обороны и безопасности в Центральной Африке для его изучения соответствующими органами ЭСЦАГ.
Transmission of findings, comments or suggestions Направление выводов, замечаний или предложений
He asked whether the term "transmission" was preferred to the word "sending". Он задает вопрос о том, является ли термин «передача» предпочтительным по сравнению со словом «направление».
Больше примеров...
Коробка передач (примеров 67)
Also that year, an automatic transmission (Borg Warner 03-71) with overdrive was available as an option. Также в том году была добавлена 4-ступенчатая автоматическая коробка передач Borg Warner 03-71 с с овердрайвом.
8.30.6.1.3. The transmission shall be in neutral or, in the case of automatic transmission, in the parking position if provided. 8.30.6.1.3 Коробка передач должна быть в нейтральном положении, а в случае автоматической трансмиссии - в положении "стоянка", если такое существует.
The 4-speed manual transmission was from a Corvette. Коробка передач использовалась четырёхскоростная механическая от Chevrolet Corvette.
He also felt that the transmission was compromised, too, and a few other things he's concerned about. Еще он говорил, что коробка передач изношена И еще несколько мелких проблем, требуют внимания.
2014-present Lexus GS 350 (2.937 final drive) 2014-present Lexus IS 350 (3.133 final drive) 2015-present Lexus RC 3502013-present Toyota Crown Athlete FR transmission 6 Speed Automatic Transmission Torque converter lockup in 4th, 5th and 6th gears. 2014- Lexus GS 350 (2.937 final drive) 2014- Lexus IS 350 (3.133 final drive) 2015- Lexus RC 3502013- Toyota Crown Athlete задний привод 6-Ступенчатая Автоматическая Коробка Передач Муфты гидротрансформатора на 4-й, 5-й и 6-й передачах.
Больше примеров...
Представления (примеров 84)
The Government of the HKSAR is responsible for preparing the reports on the Region in relation to the ICCPR for transmission to the United Nations. Правительство САРГ отвечает за подготовку докладов по Району относительно выполнения МПГПП для представления Организации Объединенных Наций.
In this connection, it is recalled that the final deadline for data transmission is 31 March 2002. В этой связи напоминается, что крайним сроком, установленным для представления данных, является 31 марта 2002 года.
The full text of any such transmission will be sent in the language of submission to the other members. Полный текст любого такого сообщения направляется на языке представления другим членам Рабочей группы.
It seems that the transmission process is functioning more efficiently for regular delivery of short-term statistics compared with annual or less frequent structural statistics. Как представляется, процесс передачи данных проходит более эффективно в случае регулярного представления краткосрочной статистики по сравнению со структурными статистическими данными, предоставляемыми раз в год или через более длительные промежутки времени.
In keeping with the proposals of my predecessor to submit regular reports for onward transmission to the Security Council, as required under Council resolution 1031 (1995), I herewith present my eleventh regular report. В соответствии с предложениями моего предшественника относительно представления регулярных докладов для последующей передачи Совету Безопасности в соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета настоящим я представляю свой одиннадцатый очередной доклад.
Больше примеров...
Вещание (примеров 29)
But the DC Mini uses a transmission formula within the natural width of the body's energy level. Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
It began transmission on 1 May 2004. Начал вещание 1 мая 1991 года.
Several foreign satellite television stations were ordered to close their offices in Cairo or had their transmission suspended in Egypt. Нескольким зарубежным спутниковым телеканалам предписали закрыть свои представительства в Каире либо временно приостановить вещание на территории Египта.
As the transmission so far covers only greater Dili, a three-hour compilation of the highlights is sent by tape to the 13 districts once a week for viewing on mobile cinema units. Поскольку в настоящее время вещание распространяется только на Дили и его пригороды, еженедельно в 13 округов рассылаются трехчасовые видеозаписи с изложением основных новостей, которые затем прокручиваются передвижными киноустановками.
Radio Bar Kulan continued its work in Somalia through a memorandum of understanding with UNSOA as a not-for-profit trust, while expanding its FM transmission footprint into Kismaayo and Dhusamarrab. Радиостанция «Бар-Кулан» продолжила свою работу в Сомали на основе меморандума о взаимопонимании с ЮНСОА в качестве некоммерческой организации, распространив свое вещание в диапазоне УКВ на Кисмайо и Дусамарраб.
Больше примеров...
Пропускание (примеров 7)
Three types of optical qualities are addressed by the gtr: light transmission, optical distortion and double image. В гтп рассматриваются оптические свойства следующих трех типов: пропускание света, оптическое искажение и раздвоение изображения.
3.6.3. The colour and the transmission of the bulb of filament lamps emitting coloured light shall be measured by the method specified in annex 5. 3.6.3 Цвет и пропускание колбы ламп накаливания, испускающих цветной свет, должны измеряться при помощи метода, указанного в приложении 5.
In 1857, he was called to Bonn where he studied the effect of the atomic composition of liquids containing carbon, hydrogen and oxygen on the transmission of light. В 1857 году его пригласили в Бонн, где он изучал влияние атомного состава жидкостей, содержащих углерод, водород и кислород, на пропускание света.
Paragraph 8.2.1.2., the table, first column, after Light transmission, insert the reference to footnote 2 Пункт 8.2.1.2, таблица, первая колонка, после фразы "Пропускание света" включить ссылку на сноску 2.
9.1. Light transmission test 9.1 Испытание на пропускание света
Больше примеров...
Сигнал (примеров 66)
He never responded to my last transmission. Он так и не ответил на мой последний сигнал.
When my team was gone, I went back up to the tower and changed the transmission. Когда моей команды не стало, я поднялась на башню и изменила сигнал.
Electronic media in the Kingdom of Cambodia, including transmission wave and signal, is not the sole ownership of any individual; it falls under the leadership and management of the Royal Government. Электронные средства информации в Королевстве Камбоджа, включая эфирное пространство и сигнал, не находятся в исключительной собственности какого-либо отдельного лица; они находятся под руководством и управлением королевского правительства.
To aid transmission, a large base would keep a tachyon subchannel or carrier wave going through the jump beacons at all times. Для облегчения передачи большая база должна иметь тахионный субканал или несущий сигнал, постоянно передающийся между маяками.
In the case of a wireless network, this transmission and reception is done by highly designed antennas which transmit, or receive, signals at predefined frequencies with predefined bandwidths. В случае беспроводной сети, прием и передача осуществляется высокотехнологичными антеннами, которые передают или принимают сигнал на предопределенной частоте с предопределенной пропускной способностью.
Больше примеров...
Перенос (примеров 4)
It should become clear that the focus of EMEP, including the monitoring strategy, remained at the long-range transmission of air pollutants. Не следует упускать из виду, что приоритетным направлением ЕМЕП, включая стратегию мониторинга, остается перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния.
Decreases in the extent and thickness of sea ice are thought to be an driving force behind marine and terrestrial ecological dynamics, influencing productivity, species interactions, population mixing, gene flow and pathogen and disease transmission. Снижение степени простирания и толщины морского льда, как считается, является движущей силой экологической динамики морской и земной сред и оказывают влияние на продуктивность, взаимодействие видов, смешение популяций, перенос генов и распространение патогенов и болезней.
Long distance spread of PSTVd usually occurs via infected seeds but transmission via aphids (Myzus persicae) also occurs but only in the presence of PLRV (potato leaf roll virus). Распространение PSTVd на большие расстояния обычно происходит через заражённые семена, хотя случается перенос через оранжерейную тлю (Myzus persicae), но только в присутствии вируса скручивания листьев картофеля (PLRV).
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами.
Больше примеров...
Пересылка (примеров 8)
An actual shipment or transmission of controlled items out of the country. Фактическая отправка или пересылка контролируемых наименований за пределы страны.
Evidence from existing records show that as far back as 1791 the transmission of mails was already being carried on in a limited manner by the Spanish Government. Архивные документы свидетельствуют, что в 1791 году испанским государством уже осуществлялась пересылка почты в ограниченном объеме.
Article 21, paragraph 2 on the status of a late acceptance which was sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time; пункт 2 статьи 21 о статусе запоздавшего акцепта, который был отправлен при таких обстоятельствах, что, если бы его пересылка была нормальной, он был бы получен оферентом своевременно;
Electronic file transfer via the Internet is also used in delayed transmission of the programme to partner stations. Для передачи программ через станции - партнеры в записи используется также электронная пересылка файлов через Интернет.
Receiving material via a file transfer protocol through the Internet immensely improves the transmission of radio programmes, with a consequent increase in audio quality that will be appreciated by their listeners. Пересылка материалов через Интернет с помощью протокола передачи файлов резко улучшает передачу радиопрограмм и, соответственно, приводит к улучшению качества звука, который могут оценить слушатели программ.
Больше примеров...