Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Финансовые операции

Примеры в контексте "Transactions - Финансовые операции"

Примеры: Transactions - Финансовые операции
Overall, a low rate of taxation on financial transactions could prove far less distorting than a higher rate of taxation applied to smaller tax bases. В целом установление низкой ставки налога на финансовые операции может привести к гораздо меньшим перекосам, чем применение более высоких ставок налога в отношении меньших по объему баз налогообложения.
Nauru's recovery cannot be possible without the establishment of reputable financial institutions on Nauru and the lifting of the restrictions on financial transactions between the international community and Nauru. Восстановление Науру невозможно без создания в стране надежных и достойных уважения финансовых институтов и отмены ограничений на финансовые операции между международным сообществом и Науру.
According to the draft International Sanctions Act, that is to be adopted in 2002, the Government will be able to prohibit any financial transactions with persons and entities associated with terrorism. В соответствии с проектом Закона о международных санкциях, который должен быть принят в 2002 году, правительство сможет налагать запрет на любые финансовые операции с лицами и сообществами, связанными с терроризмом.
With regard to financial transactions taxes, Mr. Gulbrandsen expressed the view that it was a realistic proposal, since a small tax could generate a substantial amount of funds for development. В отношении налогов на финансовые операции г-н Гоулбрандсен заявил, что, по его мнению, это предложение является реалистичным, поскольку небольшой налог мог бы содействовать получению значительных сумм на цели развития.
The Economy of Communion strongly supports the implementation of financial transaction taxes on credit default swap contracts and currency transactions (the Tobin tax) as another means to fund extreme poverty eradication and global social programmes. Организация «Экономика на основе общности интересов» решительно поддерживает введение налогов на финансовые операции с контрактами с кредитными дефолтными свопами и операции с валютой (налог Тобина) в качестве еще одного средства финансирования действий по искоренению крайней нищеты и глобальных социальных программ.
Paragraph 10 also requires the restriction of financial transactions, technical training, advice, services or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the listed arms. В соответствии с пунктом 10 необходимо также ограничивать финансовые операции, техническую подготовку, консультирование, услуги или помощь, связанные с поставкой, изготовлением, эксплуатацией или использованием включенных в список видов оружия.
Norway was also working to place the issue of illicit financial flows from developing nations higher on the international agenda and to introduce a levy on financial transactions that could provide stable and substantial financing for development. Кроме того, Норвегия принимает меры для обеспечения рассмотрения вопроса о незаконных финансовых потоках из развивающихся стран на более высоком международном уровне и об установлении налога на финансовые операции, который мог бы обеспечить стабильное и устойчивое финансирование для процесса развития.
Bolivia had therefore proposed a tax on international financial transactions that would be used to establish a sustainable development fund generating new, stable and additional resources for the benefit of developing countries. В связи с этим Боливия предложила ввести налог на международные финансовые операции, который пойдет на создание фонда устойчивого развития для формирования новых, устойчивых и дополнительных ресурсов в интересах развивающихся стран.
In addition to the countries that spoke at Cannes in favour of a development tax on financial transactions, a coalition of partners was created under the leadership of a pilot group to ensure that this initiative moves ahead. В дополнение к странам, которые в Каннах отстаивали идею налога на финансовые операции, для продвижения этой идеи вперед под руководством инициативной группы была создана коалиция партнеров.
One option for such additional funds would be a financial transaction tax, which would be established by national Governments to tax transactions in all kinds of financial assets: shares, bonds, securities and derivatives. Одним из вариантов таких дополнительных средств мог бы стать налог на финансовые операции, который могли бы ввести национальные правительства для налогообложения операций со всеми видами финансовых активов: акциями, бонами, ценными бумагами и деривативами.
Lastly, as only stock data are available on domestic positions of SPEs, the change in domestic positions has to be broken down into financial transactions and other changes. Наконец, так как накопленные данные имеются лишь в отношении внутренних позиций СЮЛ, изменения по таким позициям следует разбить на финансовые операции и прочие изменения.
To the extent it is desirable to have international trade statistics on goods and services that reflect the underlying financial transactions the implementation of the new standards represents an improvement from an analytical point of view. Когда желательно иметь в распоряжении международную торговую статистику по товарам и услугам, которая отражает базовые финансовые операции, реализация новых стандартов представляет собой с аналитической точки зрения определенный шаг вперед.
Furthermore, pension benefit payments to retirees are excluded from personal income because they are financial transactions that merely change the form in which persons hold their wealth, just like employees' contributions to pension plans. Помимо этого, пенсионные выплаты пенсионерам не учитываются в личном доходе, поскольку они представляют собой финансовые операции, меняющие лишь форму хранения богатства, так же как взносы наемных работников в пенсионный фонд.
New forms of international levies (such as a small levy on international financial transactions) could play an increasing role in providing the resources for a new development finance architecture. Все более заметную роль в мобилизации ресурсов для новой архитектуры финансирования развития могли бы играть новые формы международных налогов (такие как небольшой налог на международные финансовые операции).
The Declaration supported innovative sources of financing, including a minimal levy on financial transactions, to fund development, which expert reports had shown to be technically, legally and economically feasible. Эта Декларация поддерживает инновационные источники финансирования развития, включая взимание минимальной платы за финансовые операции, которые, по мнению экспертов, являются состоятельными с технической, юридической и экономической точки зрения.
The General Assembly should establish a system for controlling the Bretton Woods institutions, and a financial transactions tax should be imposed to finance the attainment of the MDGs and enable developing countries to adapt to climate change. Генеральная Ассамблея должна создать систему контроля за бреттон-вудскими учреждениями; необходимо также ввести налог на финансовые операции для финансирования достижения ЦРТ и предоставления развивающимся странам возможности адаптироваться к изменению климата.
Various organs and entities of the United Nations system have noted the negative impact that the embargo has on Cuba's economic and social development, as evident in the economic, commercial and financial transactions that this country undertakes. Негативное воздействие этого эмбарго на социально-экономическое развитие Кубы, о чем свидетельствуют проводимые этой страной экономические, коммерческие и финансовые операции, отмечается различными органами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Meanwhile a declaration on taxing financial transactions by the Leading Group had been signed by several countries, and the proposal was a priority of the French presidency of the G-20. Тем временем несколько стран подписали декларацию Инициативной группы о налоге на финансовые операции, и работа по этому предложению является одним из приоритетов председательства Франции в Группе 20.
Capital controls help to reduce the scope for capital flight, including, for example through bank deposits, financial transactions, over-invoicing and other unauthorized means of capital transfers. Механизмы контроля за капиталом помогают уменьшить масштабы бегства капитала по таким каналам, как, например, банковские вклады, финансовые операции, завышенные счета-фактуры и другие несанкционированные средства перевода капиталов.
By resolution 1874 (2009) the Council also expanded the financial measures to include a ban on financial transactions, technical training, advice services or assistance related to such arms and materiel. В резолюции 1874 (2009) Совет также расширил сферу применения финансовых мер, включив в нее запрет на финансовые операции, техническую подготовку, консультирование, услуги и помощь, связанные с таким оружием и материальными средствами.
The persecution of those involved in Cuban commercial and financial transactions with third parties has been intensified, increasing costs not only for Cuba, but also for citizens and companies of other countries. Усилилось преследование третьих сторон за торговые и финансовые операции с Кубой, что приводит к повышению расходов не только для Кубы, но также для граждан и компаний других стран.
The audit had also covered 24 completed missions and peacekeeping financial transactions and operations at Headquarters, including the Peacekeeping Reserve Fund and the support account. Ревизией были охвачены также 24 завершенные миссии и финансовые операции, связанные с поддержанием мира, в Центральных учреждениях, в том числе Резервный фонд и вспомогательный счет для операций по поддержанию мира.
The Foundation owns, leases and rents land, real estate and buildings and manages financial transactions involving housing loans or contracts with financial and banking institutions and also designs and creates residential units. Фонд является собственником земли, недвижимости и зданий, которые он сдает в аренду, и осуществляет финансовые операции, связанные с выдачей ипотечных кредитов, заключает контракты с финансовыми и банковскими учреждениями и проектирует и строит жилье.
Regarding innovative financing on international financial transactions for development, a financial transactions tax for development was discussed on the basis of the expert report produced by the Task Force on International Financial Transactions for Development. Что касается инновационного финансирования в области международных финансовых операций в целях развития, с опорой на экспертный доклад, подготовленный Целевой группой по международным финансовым операциям в целях развития, обсуждалась возможность введения налога на финансовые операции в целях развития.
With reference to pages 4 and 5 of the third report of Lebanon, it is not clear whether its legal provisions require the reporting of suspicious transactions to all professionals engaged in financial transactions (such as lawyers and/or accountants)? С учетом стр. 4 и 5 третьего доклада Ливана не совсем понятно, требуют ли правовые положения того, чтобы о подозрительных операциях сообщали все лица, профессионально осуществляющие финансовые операции (такие, как адвокаты и/или бухгалтеры).