| Resolution 1267 froze overseas assets of the Taliban movement and banned financial transactions with the movement. | Согласно резолюции 1267 были заморожены зарубежные активы движения «Талибан» и введен запрет на финансовые операции с этим движением. |
| Consider, for example, a tax of 0.25% applied to all cross-border financial transactions. | Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25% на все международные финансовые операции. |
| Until 1936, all financial transactions of the Combine were exempt from taxes and duties. | До 1936 года все финансовые операции комбината были освобождены от налогов и сборов. |
| The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable. | Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений. |
| This will include regularly scheduled air flights when the airport becomes available, financial transactions and travel restrictions. | Это включает регулярные полеты по расписанию, когда они станут возможны, финансовые операции и ограничения по передвижению. |
| This means that, at headquarters, financial transactions of the Office will continue to be certified and approved by its officers. | Это означает, что в штаб-квартире финансовые операции Управления по-прежнему будут удостоверяться и утверждаться его сотрудниками. |
| We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions. | Мы также преисполнены решимости продолжать исследование по вопросу о применяемых на национальном и координируемых на международном уровне налогов на финансовые операции. |
| Many financial transactions are already being done on-line, eliminating the need for intermediary personnel. | Многие финансовые операции уже сейчас осуществляются в интерактивном режиме, что устраняет необходимость в посредниках. |
| Technical Note: "Money transactions" includes the collection and settlement of fares or credit functions. | Техническое примечание: «Финансовые операции» включают сборы и оплату за транспортные услуги или кредитование. |
| This unit has been the cornerstone of the financial transactions of RPA. | Через это подразделение осуществляются финансовые операции РПА. |
| The Accounts Unit approves and records obligations, expenditures and all other financial transactions and compiles the monthly financial statements. | Группа счетов утверждает и регистрирует обязательства, расходы и все другие финансовые операции и обеспечивает подготовку ежемесячных финансовых ведомостей. |
| Financial and budgetary administration of the Secretariat, notably financial transactions, should also be handled to the extent feasible by the Common Services Division. | Финансовое и бюджетное управление Секретариатом, в особенно финансовые операции, должно также по возможности осуществляться Отделом общего обслуживания. |
| All financial transactions are ultimately channelled through London, and United Kingdom bank rates apply. | Все финансовые операции в конечном счете осуществляются через Лондон и при этом применяются банковские ставки Соединенного Королевства. |
| The data contain the financial transactions of social security schemes for over 100 member countries. | Данные описывают финансовые операции систем социального обеспечения более чем 100 стран-членов. |
| The moratorium should include the import, export and transport of certain minerals and financial transactions that have been questioned. | Такой мораторий должен распространяться на импорт, экспорт и транспортировку конкретных ископаемых и сомнительные финансовые операции. |
| Other uses relate to human resource management, financial transactions, public relations, and on-line tools, such as credit assessment and customer service. | К другим видам использования относятся управление людскими ресурсами, финансовые операции, связи с общественностью и диалоговые аналитические инструменты, такие, как оценка кредитоспособности и обслуживание клиентов. |
| Financial transactions are in cash, and the cash economy is dominated by drug profits. | Финансовые операции производятся с помощью наличных денег, и доминирующую роль в такой экономике играют доходы от торговли наркотиками. |
| All parties freezing property or rejecting financial transactions are required to report those actions in writing to OFAC within ten business days. | Все стороны, замораживающие имущество или отказывающиеся производить финансовые операции, должны сообщать об этих действиях в письменной форме УКИА в течение 10 рабочих дней. |
| This recommendation is relevant on very rare occasions when UNOG directly records in UNFCCC's accounts financial transactions on behalf of the secretariat. | Эта рекомендация касается лишь крайне редких случаев, в которых ЮНОГ осуществляет финансовые операции по счетам РКИКООН от имени секретариата. |
| Moreover, over the years, the costs of financial transactions had not been significantly reduced, while instability and volatility had increased. | Кроме того, на протяжении ряда лет не наблюдалось значительного сокращения расходов на финансовые операции, в то время как уровень нестабильности и неустойчивости возрос. |
| The speaker expressed concern about proposed financial transactions taxes and argued that such taxes may distort the market, regardless of their size. | Оратор выразил озабоченность по поводу предлагаемых налогов на финансовые операции и заявил, что эти налоги могут внести диспропорции в рынки, независимо от их размера. |
| In the same vein, the proposal to introduce an internationally coordinated tax on cross-border financial transactions has recently received renewed attention. | Точно так же в последнее время вновь стало привлекать внимание предложение о введении согласованного на международной основе налога на трансграничные финансовые операции. |
| Starting in 2012 all financial transactions will be recorded in the accounts on the basis of International Public Sector Accounting Standards. | Начиная с 2012 года все финансовые операции будут отражаться в счетах на основе Международных стандартов учета в государственном секторе. |
| The creation of a tax on international financial transactions was a priority of the French presidency of the Group of Twenty (G-20). | Введение налога на международные финансовые операции является одной из приоритетных задач Председателя Группы 20, функции которого выполняет Франция. |
| Fiscal constraints aggravated by the global economic crisis have renewed the interest in innovative finance and some specific mechanisms (e.g., financial transactions tax). | Из-за бюджетных ограничений, обострившихся в результате глобального экономического кризиса, стал вновь проявляться интерес к инновационному финансированию и некоторым особым механизмам (например, к введению налога на финансовые операции). |