Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Финансовые операции

Примеры в контексте "Transactions - Финансовые операции"

Примеры: Transactions - Финансовые операции
The Act of the Republic of Belarus of 19 July 2000 "On measures to prevent the legalization of funds obtained by illegal means" makes it the duty of persons carrying out financial transactions to report financial transactions of an illegal nature to the law enforcement agencies. Закон Республики Беларусь «О мерах по предотвращению легализации доходов, полученных незаконным путем» от 19 июля 2000 года вменяет в обязанности лиц, осуществляющих финансовые операции, уведомлять правоохранительные органы о финансовых операциях, имеющих незаконный характер.
Articles 19, 20 and 21 require all authorized individuals and bodies providing advice on or managing financial transactions, directly or indirectly, to report any suspicious transactions to the Unit. В статьях 19, 20 и 21 предусматривается, что любые правомочные лица и организации, которые прямо или косвенно консультируют или контролируют финансовые операции, обязаны уведомлять Группу о любых подозрительных операциях.
This process is particularly important in the finance area to ensure that the financial transactions can be processed on a timely basis and that the posting of the transactions is done correctly. Этот процесс имеет особо важное значение в финансовой области для обеспечения того, чтобы финансовые операции обрабатывались на своевременной основе и чтобы проводка этих операций делалась правильно.
It provides for the verification of the identity of customers carrying out financial transactions and the beneficiaries, and ensures retention of records of all financial transactions by financial and non-financial institutions. В Законе предусматривается необходимость проверки личности клиентов, производящих финансовые операции, и их бенефициаров, а также хранения записей о всех финансовых операциях финансовых и нефинансовых учреждений.
Consider, for example, a tax of 0.25% applied to all cross-border financial transactions. Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25% на все международные финансовые операции.
The law authorized law enforcement institutions, including the country's financial intelligence unit, to trace transactions conducted by individuals or entities suspected of involvement in terrorism. Этот закон уполномочивает правоохранительные органы, включая национальное подразделение финансовой разведки, отслеживать финансовые операции, совершаемые физическими или юридическими лицами, подозреваемыми в причастности к терроризму.
In 2011, OFAC fined two entities a total of $198,000 for carrying out unauthorized financial transactions related only to Cuba. В течение 2011 года ОФАК наложило штраф на две компании на общую сумму 198000 долл. США за несанкционированные финансовые операции, касающиеся исключительно Кубы.
The Group considers all the above-mentioned financial transactions to be flagrant violations of the measures imposed by the Security Council, in particular the asset freeze. Группа считает все вышеупомянутые финансовые операции вопиющим нарушением мер, введенных Советом Безопасности, в частности замораживания активов.
The designated entities and individuals are subject to asset freeze and are prohibited from having financial transactions with nationals or companies of the Republic of Korea. Активы юридических и физических лиц, включенных в перечень Комитета, подлежат замораживанию и им запрещено проводить финансовые операции с гражданами или компаниями Республики Корея.
One initiative on the European level has been to levy a tax on transnational financial transactions and to use the proceeds for development purposes. Одной из инициатив на европейском уровне было предложение о введении налога на международные финансовые операции и использование этих средств на цели развития.
He commended the 11 countries in the euro zone that had decided to levy a tax on financial transactions beginning in 2016. Г-н Дингха высоко оценивает работу 11 стран еврозоны, принявших решение о введении налога на финансовые операции с 2016 года.
Accordingly, he suggested that a tax on international financial transactions should be introduced, on a voluntary and gradual basis, in order to provide for a sustainable development fund. В этой связи в целях создания фонда для финансирования устойчивого развития он предлагает поэтапно ввести на добровольной основе налог на международные финансовые операции.
It recognizes that many economic and social activities, including navigation, civil engineering, agriculture, financial transactions and disaster management, are now relying heavily on high-precision positioning technologies and related infrastructure. В докладе признается, что многие экономические и социальные виды деятельности, в том числе навигация, гражданское строительство, сельской хозяйство, финансовые операции и предотвращение и смягчение последствий бедствий, в значительной степени зависят сегодня от высокоточных технологий определения координат и связанной с ними инфраструктуры.
It is the certifying office for all the financial transactions related to the implementation of UNCTAD's work, funded either from regular budget or extra-budgetary resources. Она заверяет все финансовые операции, связанные с осуществлением работы ЮНКТАД, финансируемой как из регулярного бюджета, так и из внебюджетных ресурсов.
A financial institution, which will allow organizations and companies operating across the occupation lines to make financial transactions; Финансовое учреждение, которое позволит организациям и компаниям по разным сторонам оккупационных линий совершать финансовые операции;
Most of the technical reports conclude that, among the non-voluntary sources, financial transactions taxes and environmental taxes might provide the largest amounts of additional resources in the long term. В большинстве технических докладов делается вывод о том, что среди недобровольных источников налоги на финансовые операции и природоохранные налоги могут в долгосрочной перспективе обеспечить самые значительные суммы дополнительных ресурсов.
A large number of States in Europe, North America and elsewhere have taken steps to tighten banking regulations and to better locate, trace and block financial transactions. Большое число государств в Европе, Северной Америке и других районах мира предприняли шаги к тому, чтобы ужесточить правила, регулирующие банковскую деятельность, и более эффективно выявлять, отслеживать и блокировать финансовые операции.
The highest level of sanctions would be applied, which would prohibit all commercial and financial transactions between any Nauru-registered financial institution and the United States. Будет применяться самый высокий уровень санкций, который запретит все коммерческие и финансовые операции между любым зарегистрированным в Науру финансовым институтом и Соединенными Штатами.
The receipts would be even greater if the base is extended, as was implied by Turner, to all global financial transactions. Поступления будут ещё более значительными, если расширить налоговую базу, как и хотел Тернер, на все мировые финансовые операции.
As a result, the ultimate revenue gains are likely to prove disappointing, as Sweden discovered when it attempted to tax financial transactions two decades ago. В конечном итоге, получаемый доход, вероятно, вызовет разочарование, с чем столкнулась Швеция, когда она попыталась ввести налог на финансовые операции двадцать лет назад.
Instead, once financial transactions begin to concentrate in a place, it becomes hard to move them to other places. Причина в другом: как только финансовые операции начинают концентрироваться в одном месте, становится трудно перевести их в другие места.
International action is required to improve and coordinate regulatory frameworks for international financial transactions. Требуются международные меры по совершенствованию и координации нормативных рамок, регулирующих международные финансовые операции.
No exchange controls operate on the island and, to the extent that overseas transactions are channelled through London, United Kingdom control measures apply. На острове отсутствует система валютного контроля, и, поскольку все зарубежные финансовые операции осуществляются через Лондон, применяются механизмы контроля, действующие в Соединенном Королевстве.
As firms are increasingly sending material abroad for further processing, many have raised concerns about the meaning of international transactions as recorded in the balance of payments (BoP) and the SNA as the statistics become increasingly decoupled from the underlying and actual financial transactions. Поскольку фирмы все чаще направляют материалы за границу для дальнейшей обработки, многие из них высказывают сомнения относительно целесообразности учета международных операций в платежном балансе (ПБ) и в СНС, поскольку статистические данные во все меньшей степени отражают базовые и фактические финансовые операции.
Furthermore, with the enactment of the Anti-Money Laundering Bill, the monitoring regulations of monetary and financial transfers and transactions mentioned therein will be applied to the financial transactions of the NGOs as well. Кроме того, после вступления в силу Закона о борьбе с отмыванием денег действия положений о контроле за переводом денежных средств и финансовых активов и валютно-финансовыми операциями, упомянутых в этом законе, будет распространяться и на финансовые операции неправительственных организаций.