Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Финансовые операции

Примеры в контексте "Transactions - Финансовые операции"

Примеры: Transactions - Финансовые операции
Additional sources of revenue can be raised through innovative financing mechanisms, such as market mechanisms, guarantees, taxes on global transactions, voluntary contributions and debt management. Дополнительные источники поступлений можно получить по линии инновационных механизмов финансирования, таких как рыночные механизмы, гарантии, налоги на глобальные финансовые операции, добровольные взносы и на обслуживание задолженности.
Much of the data supporting and generating the financial transactions, however, originate in a series of proprietary applications. При этом, однако, большинство данных, на базе которых обеспечиваются и проводятся финансовые операции, генерируется серией собственных программных приложений подразделений Фонда.
Owing to historical factors and opportunities, financial transactions were concentrated in cities that were traditionally closely linked to the rise of European and American capitalism. Из-за исторических факторов и возможностей финансовые операции концентрировались в тех городах, которые были традиционно тесно связаны с развитием европейского и американского капитализма.
Major financial transactions and products most likely to be used for money-laundering and the financing of terrorism; Наиболее важные финансовые операции и услуги, которые могут использоваться для отмывания денег и финансирования терроризма.
In that connection, it was stated that financing transactions with respect to equipment or inventory often included security rights in intellectual property rights as an essential and valuable component. При этом было указано, что финансовые операции в отношении оборудования или запасов часто включают в себя обеспечительные права в правах интеллектуальной собственности в качестве основного и ценного компонента.
In particular, the non-authorized intermediaries may perform the financial transactions provided by Article 106 of the Consolidated Banking Act В частности, неуполномоченные посредники могут производить финансовые операции, предусмотренные в статье 106 Сводного закона о банковской деятельности.
Through the database network, the banks and other financial institutions can detect any financial transactions involving the listed individuals and entities in our territory. С помощью сети базы данных банки и другие финансовые учреждения могут выявлять любые финансовые операции указанных в списке частных лиц и организаций на нашей территории.
To establish high ethical standards in all business and require compliance with laws and regulations governing financial transactions установить в компании высокие морально-этические нормы и требовать соблюдения законов и законодательных актов, регулирующих финансовые операции
(a) Payments, disbursements and other financial transactions; а) платежи, перечисления средств и другие финансовые операции;
With regard to financial transactions carried out with cash: Финансовые операции, совершаемые с наличными деньгами:
With regard to financial transactions involving international transfers of funds: Финансовые операции по международному переводу денежных средств:
These financial transactions are subject to special oversight when at least one of the following conditions obtains: Указанные финансовые операции подлежат особому контролю при наличии хотя бы одного из следующих условий:
Attached to the Guide is an annex on the detection of suspected money-laundering activities in relation to: Cash transactions; B. Alerting customers; C. Complex operations and movement of funds. Руководство содержит также приложение, цель которого заключается в выявлении предполагаемой деятельности по отмыванию денег и основными элементами которого являются: А. сделки за наличный расчет; В. проявление бдительности в работе с клиентами; С. сложные финансовые операции и перемещение денежных средств.
However, commercial groups needed sufficient notice to arrange financial transactions and to obtain advice on the extent to which a given declaration might affect a particular jurisdiction. Однако торговым группам необходимо достаточно заблаго-временное уведомление с тем, чтобы они смогли организовать свои финансовые операции и получить консультации по вопросу о том, какие последствия то или иное заявление может иметь для соответ-ствующей правовой системы.
In that regard, reference was made to various possibilities, including the imposition of a financial transactions tax and domestic capital controls. В этой связи упоминались различные варианты, в том числе возможность введения налога на финансовые операции и внутренних механизмов контроля за движением капитала.
He argued that a global financial transactions tax was a new global reality and that necessary action should be taken now, rather than later. Он утверждал, что глобальный налог на финансовые операции является новой глобальной реальностью и что необходимые действия следует предпринять лучше сейчас, чем потом.
The launching of the online payment system is expected to greatly facilitate this form of income generation, and the related payments and financial transactions. Предполагается, что переход на онлайновую систему оплаты существенно облегчит этот способ получения дохода и связанные с ним платежи и финансовые операции.
Global levies or taxes on bunker fuel for air and ship transport, air travel or financial transactions will also have a role. Повсеместное взимание сборов или налогов на бункерное топливо для авиационного и грузового транспорта, авиабилеты или финансовые операции также должно сыграть свою роль.
Prohibition of financial transactions that may contribute to weapons of mass destruction-related or ballistic missile-related programmes or activities Запрет на финансовые операции, которые могли бы способствовать программам или мероприятиям, имеющим отношение к оружию массового уничтожения или баллистическим ракетам
Freeze the assets of and block financial transactions related to designated persons or entities? Заморозить активы и заблокировать финансовые операции, имеющие отношение к указанным физическим или юридическим лицам?
All financial transactions and related activities covered by these rules shall be subject to audit by internal auditors and the United Nations Board of Auditors. 12.1 Все финансовые операции и связанные с ними виды деятельности, охватываемые настоящими правилами, подлежат ревизии со стороны внутренних ревизоров и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
Systematic consideration should be given to using innovative financing schemes in a number of areas that exhibited great potential to generate additional resources, including education, agriculture and financial transactions. Следует систематически уделять внимание использованию инновационных схем финансирования в ряде областей, которые в значительной мере могут способствовать мобилизации дополнительных ресурсов, включая образование, сельское хозяйство и финансовые операции.
Create a tax on international financial transactions with a view to contributing to a green fund for the promotion of decent jobs and clean technologies. Ввести налог на международные финансовые операции в целях пополнения ресурсов «зеленого фонда», средства которого будут направляться на содействие созданию достойных рабочих мест и внедрению экологически чистых технологий.
This may create difficulties for depositary banks and their commercial customers that often must be in position to act very quickly in bank account-related financing transactions. Это может создавать трудности для депозитарных банков и их коммерческих клиентов, которым зачастую необходимо иметь возможность оперативно совершать финансовые операции по банковским счетам.
The Board further recommends that UNDP include the financial transactions for project number 14633 in the detailed review to be undertaken by the task team. Комиссия далее рекомендует ПРООН включить финансовые операции по проекту номер 14633 в число операций, которые будут подробно рассматриваться целевой группой.