Some participants highlighted the potential of a financial transactions tax to generate additional stable revenues for development. |
Некоторые участники особо отметили потенциал налога на финансовые операции для создания дополнительного стабильного дохода для развития. |
Financial transactions can be vulnerable to misuse of resources. |
Финансовые операции подвержены риску недобросовестного использования ресурсов. |
Investment was funded within the economy and financial transactions were also largely domestic. |
Инвестиции, равно как и финансовые операции, в основном ограничивались национальной экономикой. |
Their large financial transactions take place with companies in foreign countries, and they are set up mainly for fiscal reasons in Hungary. |
Свои крупные финансовые операции они проводят с компаниями других стран, при этом в Венгрии они создаются в основном по налоговым соображениям. |
This recording better reflects the associated financial transactions, but will require changes in a series of accounts. |
Такой подход к учету позволяет более полно отразить соответствующие финансовые операции, но потребует внесения изменений в ряд счетов. |
For example, several had again proposed a tax on international financial transactions to contribute to the eradication of extreme poverty. |
Например, в целях вложения средств в решение проблемы крайней нищеты некоторые страны вновь предложили ввести налог на международные финансовые операции. |
Today we should go farther by adopting an international tax on financial transactions which would permanently change matters for development. |
Сегодня мы должны пойти еще дальше и ввести международный налог на финансовые операции, который поможет раз и навсегда изменить ситуацию в области оказания помощи в целях развития. |
The clearest and most direct one is a tax on international financial transactions. |
Самый очевидный и самый простой из них - это налог на международные финансовые операции. |
Mexico would not support any initiative affecting the remittances of migrant workers through taxes on international financial transactions. |
Мексика не поддержит ни какую инициативу, ущемляющую права трудящихся-мигрантов на перевод денежных средств, в виде введения налогов на международные финансовые операции. |
A tax on international financial transactions could be another such source of funding. |
Еще одним источником финансирования мог бы стать налог на международные финансовые операции. |
The latest was a levy on international financial transactions, which had the potential to generate substantial financial resources. |
Последнее из них касается введения налога на международные финансовые операции, что может генерировать поступление значительных финансовых ресурсов. |
It also welcomed the proposal by the President of the European Commission to impose a tax on financial transactions. |
Кроме того, Франция приветствует предложение Председателя Европейской комиссии ввести налог на финансовые операции. |
With that in mind, the Commission has placed renewed emphasis on reviewing financial transactions that may relate to the attacks. |
Памятуя об этом, Комиссия начала еще более пристально анализировать финансовые операции, которые могут быть связаны с нападениями. |
I was able to trace the financial transactions coming out of Elias's accounts. |
Мне удалось отследить финансовые операции поступившие со счета Элиаса. |
Sarge, Matt Barber's financial transactions. |
Сержант, финансовые операции Мэта Барбера. |
We tracked his financial transactions and then deduced. |
Мы отследили его финансовые операции и выследили его. |
Such companies may be used by individuals or companies to conduct all sorts of business transactions, including financial transactions. |
Такие компании могут использоваться физическими лицами или компаниями для осуществления всевозможных сделок, включая финансовые операции. |
Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. |
Правительствам следует поощрять и стимулировать внедрение критериев устойчивого развития на длительную перспективу в инвестиционную деятельность и операции компаний, в том числе в финансовые операции. |
A resident can make transactions on behalf and in benefit of the non-resident in accordance with the relevant regulations of foreign currency transactions. |
Резидент может осуществлять финансовые операции по поручению и в интересах нерезидента на основании соответствующих положений, регламентирующих операции с иностранной валютой. |
Financial transactions involving the purchase or sale of securities and other transactions involving securities. |
Финансовые операции по купле-продаже ценных бумаг и иные сделки с ценными бумагами. |
In the ordinary course of business, to achieve economies in executing transactions, financial transactions of the Organization are often executed by one financial reporting entity on behalf of another and then subsequently settled. |
В порядке обычной деятельности финансовые операции Организации в целях экономии средств при их выполнении часто совершаются одной представляющей финансовую отчетность структурой от имени другой такой структуры, а расчеты по ним производятся впоследствии. |
(b) Monitoring the client's financial transactions in order to detect unusual transactions; |
Ь) контролируют финансовые операции клиента с целью обнаружения необычных сделок; |
The financial transactions processed in the field are incorporated into IMIS at Headquarters, and all the financial transactions processed by the Department are performed through IMIS. |
Финансовые операции, осуществляемые на местах, включаются в ИМИС в Центральных учреждениях, а все финансовые операции, обрабатываемые Департаментом, осуществляются с использованием ИМИС. |
Financial transactions involving property where there are indications that the transactions are invalid; |
финансовые операции с имуществом, имеющие признаки недействительных сделок; |
Several countries, including Norway, had agreed to work to introduce a levy on financial transactions which, applied on a large scale to a wide range of transactions, could provide stable and substantial financing for development. |
Некоторые страны, включая Норвегию, согласились принять меры к тому, чтобы ввести налог на финансовые операции, который, если применять его в отношении большого числа операций, может обеспечить стабильное и значительное финансирование для целей развития. |