Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциям

Примеры в контексте "Transactions - Операциям"

Примеры: Transactions - Операциям
Reconcile inter-fund transactions and balances with UNDP on a regular basis Регулярно проводить выверку данных по операциям с ПРООН и остаткам средств по ним
The remaining balance relates to regular business transactions for which expenses were incurred but payment is pending. Остаток относится к обычным деловым операциям, в рамках которых расходы были произведены, но еще не оплачены.
Furthermore, inappropriate rights might be allocated where a user access application is not submitted, which could lead to unauthorized transactions. Кроме этого, несанкционированные права могут предоставляться в отсутствие заявки пользователя на предоставление доступа, что может приводить к несанкционированным операциям.
These transactions are represented as funds in trust in the financial statements of UNDP. Суммы по этим операциям отражаются в финансовых ведомостях ПРООН как средства, находящиеся в доверительном управлении.
That would also apply to transactions initiated and recorded from UNFPA headquarters. Это относится также к операциям, производимым и регистрируемым штаб-квартирой ЮНФПА.
The BPM, sixth edition also recognises the difficulties that compilers encounter in imputing market prices to intra-group transactions. В шестом издании РПБ также признаются трудности, с которыми сталкиваются разработчики статистики при расчете условных рыночных цен по внутригрупповым операциям.
The enterprise law mandates investor involvement in major company actions and increases disclosure for related-party transactions. Закон о предприятиях требует участия инвесторов в принятии важнейших решений компании и расширяет объем информации, подлежащей раскрытию применительно к операциям со связанными странами.
Several speakers also referred to the exchange of information on transactions, bank accounts and records above a certain value. Некоторые выступавшие упомянули также об обмене информацией по операциям, банковским счетам и записям выше определенной суммы.
It should be universally applicable to all transboundary transactions. Он должен повсеместно применяться ко всем трансграничным операциям.
The balance of the account related to transactions with UNFPA and UNOPS. Остальная часть суммы на этом счете относилась к операциям с ЮНФПА и ЮНОПС.
On average, the Unit settles investment transactions worth $1.2 billion a day. В среднем Группа осуществляет расчеты по инвестиционным операциям на сумму 1,2 млрд. долл. США в день.
There is a daily interface between OPICS and IMIS for investment transactions. По инвестиционным операциям производится ежедневное согласование данных между ОПИКС и ИМИС.
Possible transactions and taxes to which exemptions apply include: Льготный режим может применяться к следующим операциям и видам налогов, касающихся:
A number of provisions of the implementing regulations of the Money-Laundering Act are devoted to suspicious transactions related to the financing of terrorism. Ряд положений имплементационных разделов Закона о борьбе с отмыванием денег посвящены подозрительным операциям, связанным с финансированием терроризма.
Users believe that e-government is becoming more useful as it moves from the basic supply of information to online transactions and then to more complex multi-agency transactions and data integration. Пользователи полагают, что электронное управление становится более полезным по мере его продвижения от предоставления базовой информации к онлайновым операциям и затем к более сложным межучрежденческим операциям и интеграции данных.
UNDP and UNOPS regularly reconcile all new inter-fund transactions, minimizing the likelihood of inter-fund disagreements in the future. ПРООН и ЮНОПС регулярно выверяют все новые межфондовые операции, стремясь свести к минимуму вероятность любых будущих разногласий по межфондовым операциям.
Inter-company transactions and amounts outstanding with fellow subsidiaries Межфирменные операции и суммы задолженности по операциям с другими дочерними компаниями
"Value date" - date of accounting and transactions over performed operations. "Дата валютирования" - дата проведения расчетов и проводок по заключенным операциям.
These prices are then combined using as weights the volumes relating to the transactions covered. Затем эти цены комбинируются с использованием весовых показателей объемов, относящихся к рассматриваемым операциям.
Under the Housing Construction Promotion Act, a real estate broker or salesman cannot engage in speculative transactions. В соответствии с Законом о содействии жилищному строительству маклеры по операциям с недвижимостью или продавцы не могут участвовать в спекулятивных сделках.
A "front office" is usually responsible for initiating transactions within pre-authorized limits. «Отдел по операциям с клиентами» обычно отвечает за заключение сделок в заранее определенных пределах.
The IMIS design also did not provide for efficient data entry and approval procedures for inter-office voucher transactions. Система ИМИС не предусматривает также эффективных процедур ввода и проверки данных по операциям с авизо внутренних расчетов.
Besides standard transactions, special attention is given to the real estate market. Помимо обычных операций, особое внимание уделяется операциям на рынке недвижимости.
Examples of specific legislation for electronic financial transactions, applicable also to mobile financial transactions, were provided. Были приведены конкретные примеры законодательства об электронных финансовых операциях, применимого также к мобильным финансовым операциям.
Almost all the import transactions and about three-fourths of the export transactions are submitted electronically; the remainder are captured from paper documents. Информация почти по всем импортным операциям и примерно по трем четвертям экспортных операций представляется в электронной форме; оставшаяся часть собирается с помощью бумажной документации.