Английский - русский
Перевод слова Transactions
Вариант перевода Операциям

Примеры в контексте "Transactions - Операциям"

Примеры: Transactions - Операциям
Transactions requiring the exchange of data between registry systems are the issuance, transfer and acquisition between registries, cancellation, retirement and carry-over, as appropriate, of assigned amount units, certified emission reductions, emission reduction units and removal units. К операциям, требующим обмена данными между системами реестров, относятся ввод в обращение, передача и приобретение между реестрами, аннулирование, изъятие из обращения и, когда необходимо, перенос единиц установленного количества, сертифицированных сокращений выбросов, единиц сокращения выбросов и единиц абсорбции.
10.2 Receivables exchange transactions x 10.2 Дебиторская задолженность по операциям со встречным удовлетворением
Use transaction notes on non-split transactions Использовать примечания к неразделённым операциям
Disruption of investments and financial transactions Препятствование инвестициям и финансовым операциям
Net accounts receivable from non-exchange transactions Чистая дебиторская задолженность по необменным операциям 120354,282159,6
Balance of other non-financial transactions Остаток по другим нефинансовым операциям
All gains/losses on exchange transactions for the Regular Programme are credited/charged to this fund. Все курсовые прибыли/убытки по валютным операциям, связанным с регулярной программой, проводятся по кредиту/дебету этого счета.
This would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions. Это привело бы к значительному увеличению затрат и причинило бы серьезный ущерб обычным коммерческим операциям.
Our anti-money-laundering ordinance provides a structure for curbing illegal financial transactions and creates a financial monitoring unit in our State bank. Принятое нами постановление о борьбе с отмыванием денег создает основу для противодействия незаконным финансовым операциям, и в соответствии с ним в нашем государственном банке учреждается группа по финансовому мониторингу.
The above balance of $1,524,000 is related only to 2007 transactions. Указанный выше остаток средств в размере 1524000 долл. США относится лишь к операциям 2007 года.
Karimo real estate agencies group in Essaouira, Marrakesh and Agadir offers the very best opportunities for all your property transactions. Находясь в самом центре престижного района, в одних из самых красивых мест в Марокко, агенства по недвижимости в Эс-Сувейре, Марракеше, Агадире и Тангере предлагают самые лучшие условия для операциям с недвижимым имуществом.
Consequently, the mission had lost $27,472 as a result of the prompt payment discounts forgone in these transactions. Соответственно, убытки миссии за счет недополучения скидки за своевременный платеж по этим операциям составили 27472 долл. США.
Consultations on tax, accounting and statistical calculations, export-import transactions. Information on corporate activity in trade, construction, investments, insurance, etc. Консультации по налогообложению, бухгалтерскому и статистическому учету, экспортно-импортным операциям, деятельности компаний в сфере торговли, строительства, инвестиций, страхования и др.
Inter-fund balances also reflect transactions directly with other escrow accounts and with the United Nations General Fund. Остатки средств по межфондовым операциям отражают также сальдо прямых расчетов с другими целевыми депозитными счетами и Общим фондом Организации Объединенных Наций.
Inter-fund balances represent amounts due to/from other agencies as a result of transactions that occurred between the agencies. Остатки средств по межфондовым операциям представляют собой суммы, причитающиеся другим учреждениям/от других учреждений в результате операций, совершенных между учреждениями.
Moreover, the high substitutability of financial products would render the taxation of spot transactions in foreign-exchange conversion ineffective against speculative activities. Кроме того, по причине высокой степени заменяемости финансовых продуктов обложение сделок на наличный товар при конверсии валют будет малоэффективным применительно к спекулятивным операциям.
The inter-fund accounts payable balance with UNDP is represented mainly with transactions from the month of December 2011, pending cash settlement. Причитающийся ПРООН остаток кредиторской задолженности по межфондовым операциям связан преимущественно с операциями за декабрь 2011 года, расчет наличными по которым еще не произведен.
Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. Остатки средств по межфондовым операциям отражают сальдо расчетов между фондами и включаются в суммы, причитающиеся Общему фонду Организации Объединенных Наций или от него.
These are transactions involving cash amounts exceeding the prescribed threshold, transactions that have no apparent business or lawful purpose, transactions that are aimed at avoiding another reporting duty and transactions aimed at evading tax. К таким операциям относятся операции, касающиеся наличности в суммах, превышающих установленный предел, операции, не имеющие явной коммерческой или законной цели, операции, направленные на несоблюдение положений об уведомлении, и операции, направленные на уклонение от уплаты налогов.
Because ITRS only captures those transactions actually settled through the financial system the data will not reflect the gross flow of remittances if institutions net their transactions prior to settlement. Поскольку в системах ИТРС учитываются лишь те операции, которые были проведены через финансовую систему, собранные данные могут не отражать валовые потоки переводов, если учреждения проводят взаимозачет по операциям и урегулируют лишь непогашенные остатки.
To date, leads on 18 cases of large-value and suspicious renminbi (RMB) transactions have been turned over by the Anti-Money Laundering Bureau of the People's Bank of China; five of those cases were suspected of involving illegal foreign-currency transactions and other such criminal activities. На сегодняшний день бюро по борьбе с отмыванием денег Китайского народного банка представило информацию по 18 крупным и подозрительным операциям в юанях; в пяти случаях предполагались незаконные валютные операции и другие подобные виды преступной деятельности.
In respect of the ratio of net settlements in foreign exchange, it fell in WACH owing to the decline in transactions channelled; while in CHCAS almost all transactions were settled in hard currency. Что касается показателя чистых расчетов в иностранной валюте, то вследствие сокращения объема совершаемых операций он сократился в ЗАРП; в РПСЦАГ расчеты практически по всем операциям осуществлялись в твердой валюте.
A "front office" is usually responsible for initiating transactions within pre-authorized limits. The "back office" is usually responsible for authorizing and processing transactions. «Отдел по операциям с клиентами» обычно отвечает за заключение сделок в заранее определенных пределах. «Отдел, занимающийся оформлением операций», обычно отвечает за санкционирование и обработку операций.
Tax evasion, including mispricing of intra-group transactions, is a key concern. Серьезную озабоченность вызывает уклонение от уплаты налогов, включая неправильное установление цен по внутрикорпорационным операциям.
(b) Ordinance No. 03.01 establishes, among other things, the National Transactions Committee and local transactions committees. Ь) Постановление 03-01 предусматривает также создание национального и местных комитетов по финансовым операциям.