Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Оборотом наркотиков

Примеры в контексте "Trafficking - Оборотом наркотиков"

Примеры: Trafficking - Оборотом наркотиков
Several speakers outlined specific national and regional initiatives that Governments had engaged in to strengthen cooperation to combat trafficking. Несколько выступавших рассказали о конкретных национальных и региональных инициативах, в которых участвуют правительства их стран с целью расширения сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Albania and Greece have established an agreement that facilitates cooperation focused on the trafficking of human beings, drugs, illegal migration and border management. Между Албанией и Грецией заключено соглашение, способствующее сотрудничеству в вопросах борьбы с торговлей людьми, оборотом наркотиков и незаконной миграцией, а также пограничного контроля.
The Struggle against production and trafficking of narcotics continues. «Борьба с производством и незаконным оборотом наркотиков продолжается.
Frictions between factions and between tribes continue to undermine security; they are often related to trafficking in narcotics. Трения между группировками и племенами продолжают отрицательно сказываться на ситуации в плане безопасности; они часто связаны с оборотом наркотиков.
We call for continued international assistance to Afghanistan in its efforts to combat cultivation of opium and trafficking of drugs. Мы призываем и далее оказывать международную помощь Афганистану в его усилиях по борьбе с культивированием опийного мака и оборотом наркотиков.
For its part, Afghanistan remains committed to exerting all efforts within its capacity to counter the production and trafficking of narcotics. Со своей стороны Афганистан по-прежнему обязуется сделать все, что в его силах для борьбы с производством и незаконным оборотом наркотиков.
Special attention should be dedicated to the links between terrorism and organized crime, especially trafficking in drugs and human beings. Особое внимание следует уделять связям терроризма с организованной преступностью, особенно с оборотом наркотиков и торговлей людьми.
Lebanon has duly sought to discharge its obligations in the area of combating the illicit cultivation, manufacture and trafficking of narcotic drugs. Ливан стремится должным образом выполнять свои обязательства в области борьбы с незаконным выращиванием, производством и оборотом наркотиков.
We have also concluded bilateral agreements with several countries with the aim of combating trafficking and exchanging information. Мы заключили также двусторонние соглашения с несколькими странами в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков и обмена информацией.
Spain would do well to take similar measures against trafficking within its own territory. Этой стране следовало бы принять аналогичные меры по борьбе с незаконным оборотом наркотиков на своей территории.
Determination and international cooperation were of utmost importance when fighting terrorism, trafficking in drugs, organized crime and corruption. В борьбе с терроризмом, незаконным оборотом наркотиков, организованной преступностью и коррупцией исключительно важное значение имеют решимость и международное сотрудничество.
Brunei Darussalam takes the problem seriously and joins the international community in the fight against drug abuse and trafficking. Бруней-Даруссалам серьезно относится к этой проблеме и присоединяется к международному сообществу в борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков.
The President and the Cabinet of Ministers of Ukraine have made control over trafficking in drugs, psychotropic substances and precursors a national-policy priority. Президент и кабинет министров Украины сделали установление контроля над оборотом наркотиков, психотропных веществ и прекурсоров приоритетом национальной политики.
The fight against the production, use and trafficking of drugs is no easy task. Борьба с производством, применением и оборотом наркотиков является нелегкой задачей.
Ever increasing levels of violence, fuelled by the nexus between the illicit drug trade and trafficking in small arms, continued to cause great alarm. Разгул насилия, питательной средой которого является взаимосвязь между незаконным оборотом наркотиков и торговлей стрелковым оружием, по-прежнему вызывает серьезную тревогу.
UNDCP is in the process of creating a security zone to combat trafficking from Afghanistan to the neighbouring countries. В настоящее время ЮНДКП ведет работу по созданию зоны безопасности в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, поступающих из Афганистана в соседние страны.
The response of law enforcement authorities is not keeping pace with the advances in the technology available to trafficking groups. Ответные меры правоохранительных органов не соответствуют современной технологической оснащенности групп, занимающихся незаконным оборотом наркотиков.
The struggle against the production of, and trafficking in, narcotics continues. Продолжается борьба с производством и оборотом наркотиков.
This calls for even more aggressive international endeavours, especially against both drug and human trafficking. Это требует еще более энергичных усилий со стороны международного сообщества, особенно в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и торговлей людьми.
Attention focused on countering the trafficking in drugs from Afghanistan and the drug transit traffic in the direction of the Caucasus and the Persian Gulf area. Особое внимание уделялось борьбе с незаконным оборотом наркотиков из Афганистана и транзитными перевозками на Кавказ и в район Персидского залива.
We also welcome the intensification of the activities of the International Security Assistance Force in the fight against the illegal processing and trafficking of drugs. Мы также приветствуем активизацию деятельности Международных сил содействия безопасности в борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков.
The fight against drug production and trafficking is another priority area for Afghanistan's stability. Борьба с производством и незаконным оборотом наркотиков - еще одно приоритетное направление усилий по достижению стабильности положения в Афганистане.
He had been arrested in flagrante delicto for infringement of article 12 of Law 6368/76, which relates to trafficking of narcotics. Он был арестован на месте преступления за нарушение статьи 12 закона 6368/76 о борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Common concerns over human trafficking, drug smuggling and other cross-border crimes led to an agreement to further trilateral police cooperation. Общая обеспокоенность в связи с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков и другими трансграничными преступлениями привела к достижению соглашения о дальнейшем укреплении трехстороннего сотрудничества между службами полиции этих стран.
The impact of the illicit trade in small arms is aggravated by its links to organized crime, terrorism and trafficking in narcotics. Последствия незаконной торговли стрелковым оружием усугубляют ее связь с организованной преступностью, терроризмом и оборотом наркотиков.