Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Оборот

Примеры в контексте "Trade - Оборот"

Примеры: Trade - Оборот
A more developed country is also more likely to have higher trade volumes, which more easily justifies investments in trade-supporting services and infrastructure. Кроме того, в более развитой стране, как правило, выше торговый оборот, что дополнительно оправдывает капиталовложения в поддерживающие торговлю услуги и инфраструктуру.
International illicit trafficking in precious metals has become a significant source of financing for organized criminal groups, which exploit loopholes in national legislation and international trade. Международный незаконный оборот драгоценных металлов стал существенным источником финансирования организованных преступных группировок, которые используют лазейки в национальном законодательстве и международной торговле.
Enterprises registered in the VAT register with a foreign trade turnover exceeding the statistical threshold submit Intrastat declarations. Предприятия, зарегистрированные в качестве плательщиков НДС, внешнеторговый оборот которых превышает статистический порог, подают декларации в "Интрастат".
Every day that goes by, illicit trafficking represents a larger percentage of the arms trade. Каждый проходящий день все большую долю в торговле оружием составляет его незаконный оборот.
Illicit brokering and trafficking are recognized as among the main factors fuelling the illegal global trade. Всеми признано, что незаконная посредническая деятельность и оборот относятся к числу главных факторов, обостряющих незаконную глобальную торговлю.
Firstly, it is important to state that the drug trade is multinational and transnational in nature, and worth billions of pesos. Прежде всего важно отметить, что оборот наркотиков представляет собой международную и транснациональную торговлю с оборотом в миллиарды песо.
According to the statistic research card acceptance increases a trade enterprise turnover by 20-40%. По статистике, прием карт повышает оборот торгового предприятия на 20-40%.
In 2003 foreign trade turnover totaled 38.4 mln US dollars. В 2003 году внешнеторговый оборот составил 38,4 миллиона долларов.
The foreign trade turnover of the Saratov region in 2011 increased by 36.8%. Внешнеторговый оборот Саратовской области за 2011 год возрос на 36,8 %.
For example, we have quadrupled our trade volume just with our neighbors. Например, мы увеличили свой торговый оборот с нашими соседями в четыре раза.
Retail trade turnover in 2010 reached 290 billion rubles. В 2010 году оборот розничной торговли составил 259 млрд рублей.
Drug abuse and trafficking also wreak economic damage, particularly in the areas of employment, prices, taxation, trade and finance. Злоупотребление наркотиками и незаконный оборот также наносят огромный экономический ущерб, в особенности в сферах занятости, цен, налогообложения, торговли и финансов.
Our preoccupation, on the other hand, should be the fight against the arms trade that sustains organized crime and drug trafficking. С другой стороны, мы должны бороться против такой торговли оружием, которая питает организованную преступность и оборот наркотиков.
Officials acknowledge the existence of a large, and largely uncontrolled informal weapons trade and outright illicit trafficking. Должностные лица признают, что ведется крупномасштабная и практически неконтролируемая неофициальная торговля оружием и что открыто осуществляется незаконный оборот оружия.
My delegation suggests that there should be negotiations towards a binding convention prohibiting the trade and illicit trafficking in small arms. Наша делегация предлагает начать переговоры по согласованию подлежащей обязательному выполнению конвенции, запрещающей торговлю стрелковым оружием и его незаконный оборот.
Negative aspects such as drug-trafficking, money-laundering, the illicit arms trade and transnational crime need to be addressed as well. Необходимо также вести борьбу с такими негативными явлениями, как оборот наркотиков, «отмывание» денег, незаконная торговля оружием и транснациональная преступность.
I speak of the illicit traffic in narcotics and the proliferation in small arms that attends this deadly trade. Я имею ввиду незаконный оборот наркотиков и сопутствующее этой смертоносной торговле распространение стрелкового оружия.
He said that the trade of the Irkutsk region with China and Mongolia had increased substantially recently. Он отметил, что торговый оборот Иркутской области с Китаем и Монголией в последнее время существенно вырос.
The production and trafficking of and trade in illegal narcotics continue to be a threat to the success of State-building in Afghanistan. Производство, незаконный оборот наркотиков и торговля ими по-прежнему являются угрозой успеху государственного строительства в Афганистане.
The country enjoys an 18% rate of growth in foreign trade. На 18 процентов вырос внешнеторговый оборот страны. 42 процента ВВП приходится на экспорт.
Foreign trade turnover in 2007 grew 1.3 times compared with 2006 amounting to LTL 13.4 b. Внешнеторговый оборот в 2007 году вырос в 1,3 раза по сравнению с 2006 годом и составил 13,4 млрд. литов.
Those scourges include international terrorism, drug trafficking and the illegal trade in small arms. К ним относятся международный терроризм, оборот наркотиков и незаконная торговля стрелковым оружием.
National legislation, illegal traffic and trade, and enforcement under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions Национальное законодательство, незаконный оборот и торговля, а также правоприменение Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций
The evidence shows that different interventions are required to curb crimes as diverse as illegal logging, illicit trade in wildlife, trafficking in timber, overfishing, and e-waste smuggling. Имеющиеся фактические сведения указывают на необходимость принятия различных мер для пресечения разнообразных преступлений в этой области, таких как незаконные лесозаготовки, незаконная торговля объектами дикой природы, незаконный оборот древесины, перелов рыбы и незаконный ввоз электронных отходов.
Transit trade in coffee as well as trafficking in diamonds and gold were among the issues raised in discussions with officials of the Central African Republic. Среди вопросов, поднятых в ходе обсуждений с должностными лицами Центральноафриканской Республики, были транзитная торговля кофе, а также незаконный оборот алмазов и золота.