Примеры в контексте "Totally - Точно"

Примеры: Totally - Точно
If I was in love with a girl, and I wasn't homeless, I'd totally go for it. Если бы я был влюблён в девушку и не был бы бездомным, я бы точно на это пошёл.
I could... I could... I can totally dig this. Да я, я точно уловил.
I can totally do it, I mean, I've studied how to do it. Я точно смогу это, то есть, я изучал как это сделать.
She was totally flirting with me, wasn't she? Она точно флиртовала со мной, не так ли?
"if you throw a skirt on one of those furry little things, I would totally hit that"? Если на него напялить юбку тех пушистиков, то я бы точно повелся
Now this would have been totally shocking to Liebig because Liebig was expecting that something which had silver, carbon, nitrogen and oxygen in it would be explosive. так, это бы точно поразило Ћибиха, поскольку Ћибих ожидал, что смесь, в состав которой входит серебро, углерод, азот и кислород, будет взрывоопасной.
Okay, first of all, I would totally watch! Я бы точно, этот сериал смотрел бы.
and it's totally unfair that I have to apologize for something, when I don't even think I was wrong, because I wasn't wrong. и это точно нечестно, что я должна извиняться за что то, в чем, я даже не думаю, что не была неправа, и я и не была неправа.
Totally found him asleep on the toilet around 2:00 a.m. Точно, нашла его в отрубе на унитазе в 2 ночи.
Totally, he's Ted's pit guy. Точно, он "ямный человек" Теда.
Totally, plus it can spark a lifelong interest in zoology, or African studies. Точно, а ещё это может пробудить пожизненный интерес к зоологии, или к африканским исследованиям.
'Cause we hung out last night, and one minute he was... he was there, he was totally there... and then the next he's just somewhere else. Потому что, когда мы вчера гуляли, одно время он был там, он абсолютно точно присутствовал... а в следующее мгновение он уже где-то в другом месте.
The total population of concern to UNHCR, however, is not totally reflected in these figures, either because a significant number of stateless persons have not been systematically identified, or statistical data is unavailable despite renewed efforts on the part of UNHCR. Вместе с тем эти цифры не совсем точно отражают общую численность лиц, находящихся в ведении УВКБ, либо в связи с тем, что не удается систематически выявлять значительное количество апатридов, либо из-за отсутствия статистических данных несмотря на всяческие усилия УВКБ в этой области.
I'm not totally convinced we should open as a restaurant and if we do - and I'm not entirely sure - I don't think we should open tonight. Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня.
Article 8 functions in relation to the carrier, but the application of the draft convention to a maritime performing party cannot follow exactly the same basis due to the fact that under article 8 the maritime performing party may perform totally outside contracting states. Статья 8 действует в отношении перевозчика, но применение проекта конвенции к морской исполняющей стороне не может обусловливаться точно такими же основаниями с учетом того факта, что согласно статье 8 морская исполняющая сторона может выполнять свои функции полностью за пределами договаривающихся государств.
What you can't see is that you are disloyal backstabbers, and you are totally taking sides. То, что вы не можете увидеть, это то, что вы вероломные предатели И вы совершенно точно приняли определенную сторону
you're a lock for heaven, you're totally - already at 28. и в раю вам будут точно рады? Точняк? Уже в 28 лет?
Totally know what's living far above his salary. Абсолютно точно знаю, что это значит.
Totally going back to my place. Мы точно поедем ко мне после ужина.
Then this executive Joan writes, Totally agree. Продюсер Джоан отвечает "Это точно".
Totally, guys are the worst. Точно, парни - хуже всех.
Totally, dude, let's play Fireman. Точно! Давайте играть в пожарников!
Audrey's totally trending. Одри точно в "Популярном".
I'm totally going into politics Я тоже хочу политикой заниматься, это точно.
Mouth totally owes us. Маус точно у нас в долгу.