Waitress with the stocked dairy section totally wants you. |
Официантка из молочного отдела точно на тебя запала. |
If you are a cricket, I will totally kill you. |
Если это сверчок, то я тебя точно прикончу. |
Maybe not, but it was totally worth the 200 bucks. |
Может и нет, но это точно стоило 200 долларов. |
I totally know where Livewire is. |
Я точно знаю, где сейчас Лайввайр. |
After this practice, I'll totally need a pedicure. |
После этих занятий мне точно понадобится педикюр. |
He'll totally fall for this. |
Класс, он точно клюнет на это! |
Well, it's totally me, so no complaining. |
Ну, это точно моё, так что не жалуйся. |
That's totally what Dita Von Teese looks like. |
Она выглядит точно как Дита фон Тиз. |
Why? I've come back to take Zayday Williams on a really nice, expensive date that will totally impress her. |
Я вернулся, чтобы отвести Зейдей Уильямс на очень милое, шикарное свидание, которое точно впечатлит ее. |
Still not totally sure what I'm applying for. |
Я все еще точно не понял, куда нанимаюсь. |
He's totally going to win that science scholarship. |
Он точно выиграет эту научную стипендию. |
I'm totally going to frame this. |
Я точно помещу это в рамочку. |
Because that is a battle I would totally lose. |
Потому что эту-то битву я точно проиграю. |
Because I'm totally not buying anyone a car. |
Потому что я точно не собираюсь никому покупать машину. |
If she had a fake id I would've totally seen the picture. |
Если бы она делала поддельные документы, она бы точно показала свое фото. |
You totally look like wolf blitzer. |
Ты выглядишь точно как Вольф Блитцер. |
That totally sounded like a movie ref, but I was actually being serious. |
Это точно прозвучало как фраза из фильма, но я на самом деле говорил серьёзно. |
Wait, I totally know where to go. |
Подождите! Я точно знаю, куда идти. |
I totally feel exactly what the poem is saying. |
Если это имеет значение, мои чувства точно описаны в этих стихах. |
It'll totally be here when you get back. |
Пот точно никуда не денется до твоего возвращения. |
We should totally embrace the situation! |
Да уж мы точно должны смириться со сложившейся ситуацией! |
If I fail this midterm, I'm totally getting kicked off the wrestling team. |
Если провалю этот зачет, меня абсолютно точно вышибут из команды. |
You have totally crossed the line. |
На этот раз ты точно пересек черту. |
Dude, she's totally your type. |
Друг, она точно в твоем вкусе. |
No, totally, we should. |
Нет, точно, мы должны. |