Примеры в контексте "Totally - Точно"

Примеры: Totally - Точно
And they're totally free on Tuesdays. И они точно свободны по вторникам.
No, but it's totally Nick. Нет, но это точно Ник.
No, I totally get that now. Да, теперь я это точно понимаю.
No, it was totally fun. Нет, это точно было весело.
We would be totally off the grid. Тогда бы мы точно вырвались из этой сети.
You're now going to totally demolish that car. Вот теперь ты точно угробишь эту тачку.
You're totally buying those round-trip tickets. Ты точно покупаешь былеты в оба конца.
I'm totally like a Marine, all right? Я точно как морпех, ясно?
So you're totally over him? И ты точно рассталась с ним?
If you eat, like, 1,000 calories and only drink warm water, you'll totally lose weight but keep muscle. Если ты съешь, например, 1000 калорий и будешь пить только теплую воду, ты точно скинешь вес, но оставишь мышцы.
Exactly, be totally honest with her. Точно, будь с ней откровенен.
Of course not, because beneath that free spirit facade, you're totally conventional, just like I am. Конечно нет, потому что, несмотря на этот фасад из свободного духа, ты совершенно обычная, точно как я.
Our lives are so totally different, but it's like we're in the exact same place. Наши жизни очень различаются, но, кажется, мы точно в том же месте.
No, we totally... we totally had that! Нет, мы совершенно... мы точно выиграли!
I know it's not the point, but we totally would've won. Я знаю, это уже не важно, но мы бы точно сегодня выиграли.
Well, I probably shouldn't show you this, but I'm totally going to. Что ж, я вероятно не должен тебе показывать это, но, я точно собираюсь сделать это.
They totally saw the dome coming. Кто-то точно заранее знал про Купол!
No, no, no, I totally remember. Нет, нет, я точно запомню.
I mean, whoever dated Bill Gates in the ninth grade is totally kicking herself right now. Я имею ввиду, что кто бы ни встречался с Биллом Гейтсом в девятом классе теперь точно кусает локти.
I'm really glad I know what's finally going on in your life. J.J... and I could totally be here for you. Я правда рад узнать что происходит в твоей жизни, Джей Джей... и я точно могу быть здесь для тебя.
Man, he's totally love-struck! Парень, он абсолютно точно влюблен!
Well, you're a lawyer, so the "Su" part is totally on point. Ну ты же адвокат, так что "Су" точно в тему.
If I don't go out on that stage and bring as much energy to the ring as Monique, I'm totally going home. Если я выйду на эту сцену и не продемонстрирую столько же энергии, сколько Моник, я точно отправлюсь домой.
I mean, officially, I deplore the violence, but that was totally worth the loss of karma points. В смысле, я конечно против насилия, но это точно стоило потери очков кармы.
If I robbed a bank, I'd totally be the cowboy. Если бы я грабил банк, я бы точно хотел быть ковбоем.