Примеры в контексте "Totally - Очень"

Примеры: Totally - Очень
The point of the story is that you totally, totally, totally have the hots for Aunt Robin. Суть истории в том... что ты очень, очень, очень сильно влюблен в тетю Робин.
Totally different, totally disturbing, and possibly against nature. Абсолютно по-другому, очень тревожно и возможно противоестественно.
Working on OurChart's been totally awesome, actually. Вообще-то, мне очень нравится работать с этим сайтом.
I will totally look like someone nice. И я буду выглядеть очень любезной.
You could totally make money off how pretty you are. Но могу признать, что ты очень симпатичная.
But we're totally in love. Но мы очень любим друг друга.
I was totally angry and upset because, you know, I've been waiting months to get on this show. Я очень разозлился и расстроился, потому что, знаете, я ждал несколько месяцев, чтобы попасть в это шоу.
It's totally sick what you're doing here. Это очень вредно, то, что ты делаешь!
Eric told me you wanted to go with him. I called and asked him, and he was totally up for it. Когда Эрик сказал, что ты хочешь пойти с ним, я позвонила ему и спросила, и он был очень рад этому.
Jason, it's totally dark in there. I don't even have a flashlight. Джейсон, так очень темно, а у меня нет фонаря.
It was totally wicked, am I right? Они были очень злыми, я права?
The process is totally straightforward and the Microsoft Transporter Suite can be installed in a workstation or on the Exchange Server 2007 box as well. Процесс очень простой, и пакет Microsoft Transporter Suite можно устанавливать на рабочие станции или на модули Exchange Server 2007.
But like I was saying, we totally know each other. Так вот, мы очень близки.
Olivia Newton-John did it for John Travolta and that movie was totally realistic Оливия Ньютон-Джон сделала это ради Джона Траволты и тот фильм был очень реалистичен.
I want to be totally honest with you, Я хочу быть очень откровенным с тобой
You know, it is not like he can ask me out even if he totally wants to. Вы знаете, он же не может пригласить меня, даже если очень захочет.
Stacy Brown, a biographer, said Jackson had become "very frail, totally, totally underweight," and that his family had been worried about him. Стейси Браун, биограф Джексона, говорил, что Джексон стал «очень слабым, с очень, очень большим недостатком веса» и что семья очень беспокоилась об этом.
Well, I know that it's kind of last-minute, but I thought it'd be totally amazing if we went to prom together. О чем? Ну, я знаю, осталось очень мало времени,... но я подумала,... если бы мы пошли в Бал вместе.
It's been a really long four days, and I am totally sleep-deprived and hopped-up on coffee. Это были правда очень долгие четыре дня, и я вообще не спала и накачана кофе по уши.
You might think that all the boys in school would totally want to tap this, but my MySpace schedule keeps me way too busy to date. Вы, наверное, думаете, все мальчишки в школе бегали за мной по пятам, но у меня очень плотное расписание, так что мне не до свиданий.
Our lives are so totally different, but it's like we're in the exact same place. Наши жизни очень различаются, но, кажется, мы точно в том же месте.
Look, it's totally natural for things to be a little awkward at first. Смотрите, это абсолютно естественно для вещей которые сначала казались не очень
However, there is one word that is totally missing from that very, very long and tedious statement. Однако одно слово полностью отсутствует в этом очень длинном и нудном заявлении.
However, in order to ensure that you receive totally independent and unbiased advice, we strongly recommend that you hire a lawyer of your own. Впрочем, чтобы гарантировать, что Вы получите совершенно независимые и беспристрастные советы, мы очень рекомендуем Вам нанять собственного юриста.
It was really nice of you to drive me down here, but you totally didn't have to. Очень мило, что ты меня сюда привез, но не стоило этого делать.