Примеры в контексте "Totally - Очень"

Примеры: Totally - Очень
People are totally cool with our lifestyle choice. Люди очень спокойно относятся к нашему стилю жизни.
Mike, this is totally unexpected. Майк, это было очень неожиданно.
Navy Intel just patched me into their Titan 4D satellite, and FYI, it's totally awesome. Флот только что подключил меня к спутнику Титан и, для сведения, это очень круто.
I thought you'd be totally into it. Я думал, что ты очень увлекаешься этим.
So when I was little, I was totally into puzzles. Когда я была маленькая, мне очень нравились пазлы.
Representative Nozaki was totally popular even among the student staff. Нозаки-сенсей был очень популярен среди сотрудников-студентов.
Call me the most perceptive brother in the world, but I think you're not totally excited about said break. Можешь назвать меня самым проницательным братом в мире, но мне кажется, что ты не очень радуешься из-за весенних каникул.
You strike me as someone who wouldn't be totally satisfied ferrying prisoners around. Вы приняли меня, как кто-то не очень довольный тем, что ему приходится перевозить заключенных.
Peace and development are inextricably intertwined, and any attempt to separate them would not only be artificial but totally dangerous. Мир и развитие тесно взаимосвязаны, и любая попытка разделить их, будет не только искусственной, но и очень опасной.
I will totally co-headline with him. Я очень хочу выступать с ним.
It's a long and totally ridiculous story. Это длинная и очень нелепая история.
Perfectly - it's totally time efficient, being a thirty-second commute from my house. Отлично, и очень удачно, что это в двух шагах от моего дома.
But she's totally excited to meet you. Нет, она очень хочет с тобой познакомиться.
Being sick when you're rich is totally awesome. Быть больным, когда ты богат это очень круто.
They totally want to see you, Jorge. Да они тоже очень хотят увидеться с тобой, Хорхе.
Famous when he was alive, totally forgotten since then. Очень известный при жизни, полностью забытый после.
I know well I am being totally rash. Я прекрасно знаю что я очень опрометчиво поступила.
Sorry, we're totally in the wrong. Я очень сожалею, это только наша вина.
She could totally be at an Ivy League if she wanted, so we're super lucky. Она точно могла поступить в университет Лиги Плюща, если бы захотела так что нам очень повезло.
Maybe, but this is a very select group of abnormals, and the behavior response is totally different. Может быть, Но это очень выборочная группа абнормалов, и ответная реакция совершенно другая.
A-any job pays well is really hard to find, and then everyone who is hiring is totally concentrated on training and experience. Любую... хорошо оплачиваемую работу очень сложно найти, и любой работодатель совершенно зациклен на подготовке и опыте.
He's totally boring and, like, really sweet or something. Он совершенно скучный и... очень милый или что-то такое.
I'm very proud of her and totally in love. Я ей очень горжусь и жутко её люблю.
I'm sorry, was totally insensitive of me. Мне очень жаль, что я не такая чувствительная.
This lake is now totally dried, and very muddy and salty. В настоящее время озеро почти полностью сухое, очень грязное и солёное.