Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Пытать

Примеры в контексте "Torture - Пытать"

Примеры: Torture - Пытать
Well, he also likes to torture and murder women. А также он любит пытать и убивать женщин.
They can torture Mahsuvus until the arks rise. Они могут пытать Масувуса пока ковчеги не взлетят.
Corner the English envoy, torture him if needs be. Уголок английского посланника, пытать его, если потребуется.
I can tell you from experience, torture doesn't work. Даже если будешь пытать, я ничего не скажу.
You need to bring my father in for questioning and you have my permission to torture him. Вам надо вызвать моего отца на допрос, и я даю вам разрешение его пытать.
I'm alone and miserable, and you want to torture me with hot chicks in cheerleading outfits. Я одинок и несчастен, а ты хочешь пытать меня тёлочками в чирлидерской форме.
You'll tell them everything, because they'll torture you. Вы им всё расскажете, потому что вас будут пытать.
And that's how I'll torture you... Вот так я буду пытать вас...
I don't think I could torture anybody. Наверное я бы не смог пытать кого-нибудь.
And I will never tell you their names, even if you torture me. И я никогда не скажу вам их имена, даже если будете пытать.
You can question me, drug me, torture me. Ты можешь допрашивать меня, накачивать наркотиками, пытать.
Tell us about the egg, or we torture you. Расскажи нам про яйцо или мы будем тебя пытать.
Isaac, we're not going to torture her. Айзек, мы не будем пытать её.
We're not going to psychologically torture her either. И психологически мы тоже не будем её пытать.
You used the triangle shirtwaist factory doorknob to torture and then immolate Theodora Stanton. Вы воспользовались дверной ручкой сгоревшей фабрики, чтобы пытать, а затем - и уничтожить Теодору Стентон.
Mr.Bartowski, I'm not going to torture you. Мистер Бартовски, я не собираюсь пытать вас.
They tried to torture her, Clark. Они хотели пытать её, Кларк.
In disregard of international law, the international society's public concerns and repeated condemnations, the Syrian regime has continued to arrest, detain, torture and kill journalists at will. Пренебрегая международным правом, публичной озабоченностью международного сообщества и неоднократными осуждениями с его стороны, сирийский режим продолжал своевольно арестовывать, задерживать, пытать и убивать журналистов.
Or I will torture you until you tell me everything I want to know. Или я буду пытать тебя до тех пор, пока ты мне всё не расскажешь.
How do you want to torture me now? Как вы ещё будете меня пытать?
I am to torture you if you don't do it. Мне придется Вас пытать, если Вы откажитесь говорить
We're going to a special facility where they're going to torture you. Мы направляемся в спецучреждение, где Вас будут пытать.
If they think Ellie and Awesome know anything about the Omen, they'll torture them for sure. Если они решат, что Элли и Девон что-то знают о вирусе, их будут пытать.
Are you keeping us here to torture me? Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
So why would they torture and murder him? Зачем им его пытать и убивать?