| We should torture her if we have to. | Мы должны пытать её, если придётся. |
| Even if they torture me, I won't speak. | Даже если меня будут пытать, я не заговорю. |
| You cannot torture a prince of the church. | Вы не можете пытать князя церкви. |
| You can torture me all you want. | Если хочешь, можешь меня пытать. |
| Well, I said I wouldn't torture him. | Ну, я сказал, что не буду пытать его. |
| I couldn't allow them to torture a new friend of mine. | Я не мог позволить им пытать своего нового друга. |
| There's no need to torture you. | У нас нет нужды пытать вас. |
| I am not going to torture you, Mr. Ferris. | Я не буду Вас пытать, мистер Феррис. |
| He let himself get captured even though he knew we could torture him. | Он позволил себя схватить, хотя знал, что его могут пытать. |
| I don't want to torture you at all. | Я вообще не хочу тебя пытать. |
| I just wanted to torture them slowly in my basement, preferably with acid. | Я просто хотела пытать их, медленно, в своем подвале желательно кислотой. |
| So he hires Lazarenko to kidnap and torture her. | Поэтому он нанимает Лазаренко похитить и пытать её. |
| Kill, maim, torture, all in the name of family. | Убивать, калечить, пытать, всё это во имя семьи. |
| They will torture us for our scientific and military information. | Они будут пытать нас ради научных и военных сведений. |
| He'll torture them if Stein tries to hold out. | Он будет пытать их, если Штайн будет упираться. |
| I know, but we can't just torture a dying man. | Знаю, но нельзя же пытать умирающего. |
| I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address. | Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы. |
| You said you were going to question Vanna, not torture her. | Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее. |
| You can torture me all you want. | Вы можете пытать меня сколько захотите. |
| Even if he is guilty, you can't torture him like this. | Даже если он виноват, ты не можешь его вот так пытать. |
| And it only gives me more torture you with. | И это только предоставляет мне больше сведений, чтобы пытать тебя. |
| Information from military and security forces defectors indicates that they received orders to torture. | Сведения, полученные от перебежчиков, служивших в вооруженных силах и силах безопасности, говорят о том, что им отдавались приказы пытать людей. |
| They'll find him and torture him. | Они найдут его и будут пытать. |
| No, you don't need to torture to get passwords. | Нет, не нужно пытать человека, чтобы добраться до его счетов. |
| They'll probably torture him, then kill him. | Возможно, его сначала будут пытать, а затем - попросту пришьют... |