We should torture her if we have to. |
Мы должны пытать её, если придётся. |
Even if they torture me, I won't speak. |
Даже если меня будут пытать, я не заговорю. |
You cannot torture a prince of the church. |
Вы не можете пытать князя церкви. |
You can torture me all you want. |
Если хочешь, можешь меня пытать. |
Well, I said I wouldn't torture him. |
Ну, я сказал, что не буду пытать его. |
I couldn't allow them to torture a new friend of mine. |
Я не мог позволить им пытать своего нового друга. |
There's no need to torture you. |
У нас нет нужды пытать вас. |
I am not going to torture you, Mr. Ferris. |
Я не буду Вас пытать, мистер Феррис. |
He let himself get captured even though he knew we could torture him. |
Он позволил себя схватить, хотя знал, что его могут пытать. |
I don't want to torture you at all. |
Я вообще не хочу тебя пытать. |
I just wanted to torture them slowly in my basement, preferably with acid. |
Я просто хотела пытать их, медленно, в своем подвале желательно кислотой. |
So he hires Lazarenko to kidnap and torture her. |
Поэтому он нанимает Лазаренко похитить и пытать её. |
Kill, maim, torture, all in the name of family. |
Убивать, калечить, пытать, всё это во имя семьи. |
They will torture us for our scientific and military information. |
Они будут пытать нас ради научных и военных сведений. |
He'll torture them if Stein tries to hold out. |
Он будет пытать их, если Штайн будет упираться. |
I know, but we can't just torture a dying man. |
Знаю, но нельзя же пытать умирающего. |
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address. |
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы. |
You said you were going to question Vanna, not torture her. |
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее. |
You can torture me all you want. |
Вы можете пытать меня сколько захотите. |
Even if he is guilty, you can't torture him like this. |
Даже если он виноват, ты не можешь его вот так пытать. |
And it only gives me more torture you with. |
И это только предоставляет мне больше сведений, чтобы пытать тебя. |
Information from military and security forces defectors indicates that they received orders to torture. |
Сведения, полученные от перебежчиков, служивших в вооруженных силах и силах безопасности, говорят о том, что им отдавались приказы пытать людей. |
They'll find him and torture him. |
Они найдут его и будут пытать. |
No, you don't need to torture to get passwords. |
Нет, не нужно пытать человека, чтобы добраться до его счетов. |
They'll probably torture him, then kill him. |
Возможно, его сначала будут пытать, а затем - попросту пришьют... |