Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Пытать

Примеры в контексте "Torture - Пытать"

Примеры: Torture - Пытать
Then why torture Casey? Тогда зачем пытать Кэйси?
Baal will torture you again. Баал будет пытать тебя снова.
I can torture her. Я могу пытать её.
We don't want to torture you. Мы не хотим вас пытать.
Are you going to torture me? Вы будете пытать меня?
You torture me all you want to. Можешь пытать меня сколько хочешь.
I'm not going to torture you, okay? Я не собираюсь тебя пытать.
I'd torture you. Я буду тебя пытать.
I will not torture you. Я буду пытать не тебя
Because they'll torture you. Ведь тебя будут пытать.
Did I ask you to torture this fellow? Разве я просил пытать его?
What if they torture Bainham? А если его будут пытать?
You want to torture me again? Ты снова хочешь меня пытать?
You'll not torture gentlemen. Вы же не будете пытать джентльменов.
Peter, the torture! Питер, тебя будут пытать!
They said they would torture me. Что, будут пытать меня.
Or we'll torture Jessica. Или мы будем пытать Джессику.
They will torture him until he tells where the train is. Уезжаем! Они будут его пытать, пока он им не расскажет, где наш поезд.
Reportedly, the police had threatened to torture the person concerned to death. Полицейские якобы грозили пытать этого человека до тех пор, пока он не умрет.
Scores of others, perhaps hundreds, have been carted off for interrogation, torture, or execution. Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить.
One reportedly alleged that the State Security Department had "imported" foreign experts to torture them. Один из них, насколько известно, утверждал, что Управление государственной безопасности «привозило» иностранных экспертов, чтобы пытать задержанных.
He seemed to compete with the other commanding officers in the camp to see who could torture and kill the most inmates. Неоднократно он соревновался с другими офицерами охраны в способности пытать и убивать как можно большее число заключённых.
I'll let one of them torture you in ways I just don't have the stomach for anymore. Я позволю им пытать тебя так, как у меня самого уже духу не хватит.
Even if we dropped him at the Green Zone gates, best case scenario - they'll just get him healthy enough to torture. Даже если высадим его у ворот зелёной зоны, они будут поддерживать в нём жизнь, чтобы пытать.
I don't remember exactly, but the doctor gives a stamp of approval for the interrogator to torture the person. Я точно не помню, но врач, по-моему, ставит печать, разрешающую допрашивающему пытать человека.