Then why torture Casey? |
Тогда зачем пытать Кэйси? |
Baal will torture you again. |
Баал будет пытать тебя снова. |
I can torture her. |
Я могу пытать её. |
We don't want to torture you. |
Мы не хотим вас пытать. |
Are you going to torture me? |
Вы будете пытать меня? |
You torture me all you want to. |
Можешь пытать меня сколько хочешь. |
I'm not going to torture you, okay? |
Я не собираюсь тебя пытать. |
I'd torture you. |
Я буду тебя пытать. |
I will not torture you. |
Я буду пытать не тебя |
Because they'll torture you. |
Ведь тебя будут пытать. |
Did I ask you to torture this fellow? |
Разве я просил пытать его? |
What if they torture Bainham? |
А если его будут пытать? |
You want to torture me again? |
Ты снова хочешь меня пытать? |
You'll not torture gentlemen. |
Вы же не будете пытать джентльменов. |
Peter, the torture! |
Питер, тебя будут пытать! |
They said they would torture me. |
Что, будут пытать меня. |
Or we'll torture Jessica. |
Или мы будем пытать Джессику. |
They will torture him until he tells where the train is. |
Уезжаем! Они будут его пытать, пока он им не расскажет, где наш поезд. |
Reportedly, the police had threatened to torture the person concerned to death. |
Полицейские якобы грозили пытать этого человека до тех пор, пока он не умрет. |
Scores of others, perhaps hundreds, have been carted off for interrogation, torture, or execution. |
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить. |
One reportedly alleged that the State Security Department had "imported" foreign experts to torture them. |
Один из них, насколько известно, утверждал, что Управление государственной безопасности «привозило» иностранных экспертов, чтобы пытать задержанных. |
He seemed to compete with the other commanding officers in the camp to see who could torture and kill the most inmates. |
Неоднократно он соревновался с другими офицерами охраны в способности пытать и убивать как можно большее число заключённых. |
I'll let one of them torture you in ways I just don't have the stomach for anymore. |
Я позволю им пытать тебя так, как у меня самого уже духу не хватит. |
Even if we dropped him at the Green Zone gates, best case scenario - they'll just get him healthy enough to torture. |
Даже если высадим его у ворот зелёной зоны, они будут поддерживать в нём жизнь, чтобы пытать. |
I don't remember exactly, but the doctor gives a stamp of approval for the interrogator to torture the person. |
Я точно не помню, но врач, по-моему, ставит печать, разрешающую допрашивающему пытать человека. |