Английский - русский
Перевод слова Torture
Вариант перевода Пытать

Примеры в контексте "Torture - Пытать"

Примеры: Torture - Пытать
She's a Mord-Sith, trained to torture and kill. Она Морд-сит, обученная пытать и убивать.
They will torture me, Mr Shine. Они меня будут пытать, мистер Шайн.
He made you a target for the South American mob for kidnapping, torture, or worse. Из-за него на вас охотилась банда из Латинской Америки, чтобы похитить, пытать или еще похуже.
To torture him, as you did all those years. Что бы пытать его, что вы и делали все эти годы.
He can beat, torture, or burn somebody and nobody would hear it. Здесь он может избивать, пытать или поджигать своих жертв, и никто не услышит.
She'll be here every day to torture your master. Она будет каждый день приходить, чтобы пытать твоего хозяина.
Then I'll have to bring your mother in and torture her in front of you. В таком случае мне придется притащить твою мать сюда и пытать ее у тебя на глазах.
I'm always telling my patients not to torture themselves, because there's no answer. Я всегда говорю своим пациентам не пытать самих себя, так как нет ответа.
And he's not talking because we can't torture him. Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Well! They can't torture me anymore? between my toes. Ну что ж, меня больше нельзя пытать, засовывая горящие соломинки между пальцами.
She perfected that stunt when she was five years old... just to torture me. Они отработала этот приём когда ей было пять лет... чтобы пытать меня.
Tell her that we will torture you. Скажи ей, что мы будем тебя пытать.
I tempted to torture when I was in a bad place. Пытать обычно тянет, когда плохое настроение.
You don't have to torture yourself or wonder what's happening. Тебе больше не нужно пытать себя догадками о том, что происходит.
Shepherd's making me torture a patient who just had brain surgery. Шепард заставила меня пытать пациента, после операции на мозге.
At least she let's you torture a patient. По крайней мере, она разрешает тебе пытать пациента.
Dr. Yewll was trained to torture humans. Доктор Юл была обучена пытать людей.
Sweetheart, I really don't want to torture you. Сладенький, я правда не хочу пытать тебя.
They can torture me all they like. Они могут пытать меня как угодно.
Sir Gilles is about to torture him as a liar during a royal banquet when the Doctor intervenes. Жиль собирается его пытать во время королевского банкета как лжеца, но вмешивается Доктор.
However, Venera survived all of these tortures and converted the men who were assigned to torture her. Однако Венера пережила все пытки и обратила к Господу человека, которому было приказано её пытать.
The animals were trained and versatile, able to kill victims immediately or to torture them slowly over a prolonged period. Дрессированные животные были разносторонне обученными, способными убить жертву сразу или пытать её медленно в течение длительного времени.
He abducts Farhad Ghazi, the ISI agent who kidnapped Saul, and prepares to torture him in a warehouse. Он похищает Фархада Гази, агента ISI, который похитил Сола, и готовится пытать его на складе.
However, Sayid vows never to torture again. Однако Саид клянётся больше никогда никого не пытать.
You stay, Waller will torture you to find us. Если ты останешься, Уоллер будет тебя пытать чтобы найти нас.