| She's a Mord-Sith, trained to torture and kill. | Она Морд-сит, обученная пытать и убивать. |
| They will torture me, Mr Shine. | Они меня будут пытать, мистер Шайн. |
| He made you a target for the South American mob for kidnapping, torture, or worse. | Из-за него на вас охотилась банда из Латинской Америки, чтобы похитить, пытать или еще похуже. |
| To torture him, as you did all those years. | Что бы пытать его, что вы и делали все эти годы. |
| He can beat, torture, or burn somebody and nobody would hear it. | Здесь он может избивать, пытать или поджигать своих жертв, и никто не услышит. |
| She'll be here every day to torture your master. | Она будет каждый день приходить, чтобы пытать твоего хозяина. |
| Then I'll have to bring your mother in and torture her in front of you. | В таком случае мне придется притащить твою мать сюда и пытать ее у тебя на глазах. |
| I'm always telling my patients not to torture themselves, because there's no answer. | Я всегда говорю своим пациентам не пытать самих себя, так как нет ответа. |
| And he's not talking because we can't torture him. | Он не скажет, потому что мы не можем пытать его. |
| Well! They can't torture me anymore? between my toes. | Ну что ж, меня больше нельзя пытать, засовывая горящие соломинки между пальцами. |
| She perfected that stunt when she was five years old... just to torture me. | Они отработала этот приём когда ей было пять лет... чтобы пытать меня. |
| Tell her that we will torture you. | Скажи ей, что мы будем тебя пытать. |
| I tempted to torture when I was in a bad place. | Пытать обычно тянет, когда плохое настроение. |
| You don't have to torture yourself or wonder what's happening. | Тебе больше не нужно пытать себя догадками о том, что происходит. |
| Shepherd's making me torture a patient who just had brain surgery. | Шепард заставила меня пытать пациента, после операции на мозге. |
| At least she let's you torture a patient. | По крайней мере, она разрешает тебе пытать пациента. |
| Dr. Yewll was trained to torture humans. | Доктор Юл была обучена пытать людей. |
| Sweetheart, I really don't want to torture you. | Сладенький, я правда не хочу пытать тебя. |
| They can torture me all they like. | Они могут пытать меня как угодно. |
| Sir Gilles is about to torture him as a liar during a royal banquet when the Doctor intervenes. | Жиль собирается его пытать во время королевского банкета как лжеца, но вмешивается Доктор. |
| However, Venera survived all of these tortures and converted the men who were assigned to torture her. | Однако Венера пережила все пытки и обратила к Господу человека, которому было приказано её пытать. |
| The animals were trained and versatile, able to kill victims immediately or to torture them slowly over a prolonged period. | Дрессированные животные были разносторонне обученными, способными убить жертву сразу или пытать её медленно в течение длительного времени. |
| He abducts Farhad Ghazi, the ISI agent who kidnapped Saul, and prepares to torture him in a warehouse. | Он похищает Фархада Гази, агента ISI, который похитил Сола, и готовится пытать его на складе. |
| However, Sayid vows never to torture again. | Однако Саид клянётся больше никогда никого не пытать. |
| You stay, Waller will torture you to find us. | Если ты останешься, Уоллер будет тебя пытать чтобы найти нас. |