Torture a stewardess, hold the pilot at bay, slash all the wiring. |
Пытать стюардессу, пилота в заложники взять, всю проводку перерезать. |
55 Torture an old man and then yawn. |
Пытать пожилого человека, а затем зевать. |
Torture yourself with the life that mom imagined for the two of you in the cottage with the beautiful little flower garden and the root cellar. |
Пытать себя жизнью, которую представляла себе мама для вас двоих в коттедже с прекрасным цветочным садиком и погребом. |
You can torture me all you want, I still won't tell you! |
Можете меня пытать по-всякому, но я все равно не признаюсь! |
Torture him in front of the blind widow. |
Будем его пытать, на глазах у вдовы. |
"Bind, Torture, Kill." |
"Связать, пытать, убить." |
IT'S LONELY HERE THERE'S NO ONE LEFT TO TORTURE? |
Здесь одиноко и некого больше пытать. |
Not to torture you. |
Не для того, чтобы пытать тебя. |
That he can torture people? |
От того, что он может пытать людей? |
Would she sanction torture? |
Стала бы она его пытать? |
You can torture me if you want. |
Можете пытать, если пожелаете. |
They could torture you for months. |
Они вас могут пытать месяцами. |
They will torture him. |
Они будут его пытать. |
Do you have to torture me, too? |
Тебе тоже надо меня пытать? |
He's not going to torture you. |
Он не станет тебя пытать. |
Why would they torture him? |
Зачем им его пытать? |
He's going to torture you. |
Он будет пытать тебя. |
Why torture a loyal servant? |
Зачем пытать преданного слугу? |
If you're exposed, they'll torture you. |
Если раскроют, будут пытать. |
Are you going to torture me? |
Вы хотите меня пытать? |
We can't torture anyone. |
Мы не можем никого пытать. |
You will not torture her. |
Вы не станете её пытать. |
We are going to torture you. |
Мы будем тебя пытать. |
And then torture them. |
А потом будем пытать их. |
Is that how you learned to torture like this? |
Так вы научились пытать людей? |