Английский - русский
Перевод слова Title
Вариант перевода Заголовок

Примеры в контексте "Title - Заголовок"

Примеры: Title - Заголовок
He would also like to see the title changed as suggested by the representative of Senegal. Оратор также хотел бы, чтобы заголовок был изменен в соответствии с предложением представителя Сенегала.
It changed its title to read Recommendation on "Crisis Management within a Regulatory Framework", and amended the text now available on the UNECE website. Она изменила заголовок следующим образом "Управление кризисами в рамках основ регулирования" и внесла изменения в текст, который в настоящее время размещен на веб-сайте ЕЭК ООН.
Section 6, the title, amend to read: Раздел 6, заголовок, изменить следующим образом:
Page 32, the title of Annex 15 - Appendix 2 Стр. 39, заголовок Приложения 15 - Добавления 2
First table after paragraph 4.2.3., the title, amend to read: Заголовок первой таблицы после пункта 4.2.3 изменить следующим образом:
The title of draft article 19 had been amended to read "Detention of an alien for the purpose of expulsion". Заголовок проекта статьи 19 был изменен и теперь гласит: "Заключение под стражу иностранца для цели высылки".
Mr. Forteau commented that it would be preferable to speak of the "duty to cooperate", in accordance with the title of the draft article. Г-н Форто отмечает, что, учитывая заголовок этой статьи, целесообразнее было бы вести речь об "обязанности сотрудничать".
The title of Council resolution 22/16, containing the Advisory Committee's mandate, suggests that post-disaster situations are somehow similar to post-conflict situations. Заголовок резолюции 22/16 Совета, в которой содержится мандат Консультативного комитета, позволяет говорить о том, что ситуации после бедствий в известном смысле схожи с постконфликтными.
I know, the - the title is weak, but let me just get started. Я знаю, что... заголовок слабоват, но я только начала.
Insert a new title before current paragraph under 3.7.5 to read as follows: 3.7.5.1 Перед существующим разделом 3.7.5 включить новый заголовок следующего содержания:
The title should be changed to "Storage and destruction" Заголовок следует изменить как "Хранение и уничтожение"
The Committee felt that the title could be changed to "Falsification of the start of a TIR transport". Комитет счел, что заголовок можно было бы изменить следующим образом: "Фальсификация начала перевозки МДП".
WWW title of a Web page to which the user is connected (if no title is available, URL will be displayed instead). ШШШ заголовок ШёЬ страницы, на которой пользователь находится в данный момент(Если заголовок отсутствует, то вместо него будет показан URL страницы).
Its title had been modified to avoid giving the misleading impression that the draft article concerned domestic procedures, and it now read "International procedures for individual recourse". Заголовок этого проекта статьи был изменен, чтобы не создавать неверного впечатления, будто в этом проекте статьи речь идет о внутренних процедурах, и он теперь гласит: "Международные процедуры для индивидуального обращения за правовой защитой".
Mr. Jiang Jie (China) proposed that the title of model provision 28 should be amended to read "General contents of the concession contract". Г-н Джанг Джи (Китай) предлагает изменить заголовок типового положения 28 на: «общее содержание концессионного договора».
Mr. Schelin said that he supported changing the title of draft article 14 because the obligations set out were of a general rather than a specific nature; he suggested replacing the current title with "Obligations in relation to the goods". Г-н Скелин говорит, что он выступает за изменение заголовка проекта статьи 14, поскольку предусмотренные в нем обязательства носят общий, а не конкретный характер и предлагает заменить нынешний заголовок на заголовок "Обязательства в отношении груза".
parent contains the title of the document, this template will create a level 1 heading containing this title. содержит название документа, данный шаблон создаст заголовок первого уровня, содержащий это название.
One title often used to describe this line is that of "Lord of Guilsfield, Broniarth and Deytheur" which was a title first used by Cyngen according to the Welsh Chronicle. Один заголовок, который часто используется для описания этой строки, - это «Лорд Гвилсфилда, Брониарта и Дейтеура», который был титулом, впервые использованным Кингеном в соответствии с Уэльской хроникой.
Mr. Markus pointed out that the title of chapter IV was inconsistent with the title of chapter III, which, following the recent discussion by the Commission, had been amended to "The concession contract". Г-н Маркус указывает, что заголовок главы IV не соответствует заголовку главы III, который после последнего обсуждения в Комиссии был изменен на «Концессионный договор».
The title "Specific obligations" did not reflect the content of paragraph 1, which described obligations that were traditionally performed by the carrier; therefore, the title should read "General obligations". Заголовок "Конкретные обязательства" не отражает содержания пункта 1, в котором описаны обязательства, традиционно выполняемые перевозчиками; поэтому статью следует озаглавить "Общие обязательства".
Following a proposal by one participant, it was agreed that the column title "Responsible authority" should be changed to "Main actors". С учетом предложения одного из участников было решено заменить заголовок столбца "Компетентный орган" на "Основные исполнители".
Replace the title of annex II with "Current and proposed disposition of field security offices" Заменить заголовок приложения II следующим текстом: «Нынешнее и предлагаемое распределение полевых отделений по вопросам безопасности».
The title in Set of Provisions on the Use of MOTAPM/AVM is more restrictive than in the Set of recommendations. Заголовок в Комплексе положений о применении МОПП/ПТрМ носит более ограничительный характер, чем в Комплексе рекомендаций.
The use of the word "should" in the chapeau of the draft article and the latter's title emphasized the recommendatory nature of the provision. Использование слова "следует" в шапке проекта статьи и заголовок последнего подчеркивают рекомендательный характер этого положения.
Table 2.9.32.4.4.6.2.4: Amend title and column headings as follows: Таблица 2.9.32.4.4.6.2.4: Изменить тематический заголовок и заголовки граф следующим образом: