Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Throughout - Постоянно"

Примеры: Throughout - Постоянно
This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors. Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались постоянно на протяжении всей истории человечества.
More and more wholesalers and retailers throughout Europe are ordering their products online from Weerman. Постоянно увеличивается количество европейских оптовых и розничных продавцов, которые пользуются возможностью размещения заказов в компании Weerman в режиме онлайн режиме.
He wrote, Whenever she sings, there's a raspy whistle behind her thin voice and she strains to make notes throughout the record. Он писал: «Всякий раз, когда она поёт, слышен скрипучий свист позади её тонкого голоса, она постоянно напрягается в попытках спеть ноты на протяжении всего альбома.
The UNICEF Twin Otter - the only United Nations aircraft permanently operating from Khartoum - was used throughout the period to ferry supplies and technical assistance to remote areas for life-saving interventions. На протяжении всего рассматриваемого периода единственным самолетом Организации Объединенных Наций, который постоянно использовался для доставки грузов и технической помощи в отдаленные районы при проведении чрезвычайных операций по спасению людей, был самолет ЮНИСЕФ "Твин Оттер".
The AGBM-related workload, which has steadily increased throughout the biennium, is expected to consume much of the programme's resources to the end of 1997. Ожидается, что к концу 1997 года значительная доля ресурсов по данной программе будет израсходована на деятельность, связанную с работой СГБМ, объем которой в течение всего двухгодичного периода постоянно увеличивался.
GG has many dreams for his future, which he tells throughout the series: getting married, having 7 kids, breeding labradors, owning a central vacuum system and a powered car for his progeniture (offspring), a cottage, and many other things. Джи-Джи постоянно мечтает о своем будущем, которое он рассказывает во всех сериях: брак, имея кто знает, сколько детей, разведение лабрадоров, владение центральной вакуумной системой, коттедж, и многое другое.
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi. Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
One of those is that they traveled from town to town throughout the kingdom in order to promote loyalty, rather than possessing any single administrative center. Первое - католические короли постоянно переезжали по своей стране из города в город, что, несомненно, повышало лояльность их подданных, а не осуществляли руководство страной из одного-единственного административного центра.
Mobile satellite services offering land, aeronautical and maritime mobile communications are now being used regularly in disaster applications and will be used increasingly throughout the 1990s and beyond. В настоящее время подвижные службы спутниковой связи, обеспечивающие наземную, воздушную и морскую подвижную связь, регулярно используются для ликвидации последствий стихийных бедствий, а в 90-х годах и далее их применение будет постоянно расширяться.
Initial vocational training is aimed particularly at young people and its objective is to enable them to gain vocational qualifications that will guarantee their employability and adaptability throughout their working lives. Первичная профессиональная подготовка конкретно ориентирована на молодежь, и ее цель состоит в том, чтобы молодые люди получили профессиональную квалификацию, благодаря которой они могли бы всегда устроиться на работу даже в нынешних постоянно меняющихся условиям.
Ongoing family violence training is provided to police throughout Alberta, with continual evaluation and revision of topics and presenters. Все сотрудники полиции Альберты проходят регулярное обучение методам борьбы с насилием в семье; при этом тематическое содержание программ и преподавательский состав постоянно совершенствуются и обновляются.
AUTEV assists it's customers throughout the complete project live cycle, starting with first consulting meeting at your offices up to serving you to maintain your investments after project implementation. Мы постоянно заботимся о Вас во время всей проектной цепочки: от первого совещания на Вашем предприятии до обслуживания реализованных Вами проектов, после их исполнения или переработки...
It appears Mr Boyd was subjected to sustained mental and emotional abuse throughout his marriage. Судя по всему, мистер Бойд постоянно подвергался моральным издевательствам все время, пока был женат.
In the case of State higher educational establishments, the numbers of students in day-, evening- and extramural-studies departments declined steadily throughout the period 1990-1995, falling from an initial level of 69,295 to 27,687. В государственных вузах число учащихся дневных, вечерних и заочных отделений в 1990-1995 годах постоянно уменьшалось и достигло 27687 (было 69295).
The first German assault on the bridges came between 05:00 and 07:00 and consisted of isolated and often uncoordinated attacks by tanks, armoured cars and infantry, which grew in intensity throughout the day. Первый штурм состоялся между 5 и 7 часами утра: немцы провели серию отдельных, нескоординированных атак с использованием танков, бронеавтомобилей и пехоты, постоянно повышая численность нападающих.
The profile included "a brief psychological profile completed by a person who had conducted no first-hand interviews and was so unfamiliar with the case that he referred to Weaver as 'Mr. Randall' throughout". Упомянутое досье содержало «краткий психологический портрет, выполненный человеком, который не проводил собеседований непосредственно с объектом, был недостаточно ознакомлен с материалами дела, а Уивера постоянно называл мистер Рэндалл».
Sendero continued publication throughout the rest of the Stroessner years, but was constantly under the watchful eyes the Ministry of Education and the Dirección General de Culto. Газета выходила в течение последующих оставшихся пяти лет правления Альфредо Стресснера и постоянно находилась под жёстким контролем и цензурой Министерства образования и Генерального управления культа.
Finally, I would like to put special emphasis on the expressions of strong support for UNAMA's coordination role that we heard throughout our meetings both with international actors and with the Afghan authorities. И наконец, я хотел бы особо выделить выражения твердой поддержки координирующей роли Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, которые мы постоянно слышали в ходе наших встреч с представителями как международных субъектов, так и афганских властей.
Over the years, the company has become a consolidated point of reference throughout Liguria, and is today able to provide a high quality, customised service - the result of continuous improvement. Со временем компания завоевала прочное положение на территории Лигурии, она может предложить индивидуальные услуги высокого уровня, которые постоянно совершенствуются. Cairocar - идеальный партнер для ваших деловых поездок, отдыха и организации торжественных церемоний.
Though continually expanded in order to accommodate the changing demands of the city throughout much of its history, Iloilo City's rapid urbanization had made this feat impossible by the 1990s. Хотя, на протяжении большей части своей истории, старый аэропорт постоянно расширялся в целях удовлетворения меняющихся потребностей города, быстрая урбанизация города Илоило в 1990-е годы сделала дальнейшее расширение невозможным.
Director Jennifer Lee stated that Elsa is largely driven by fear throughout the film, while Menzel added that she was also struggling with her potential to be "a strong, powerful, extraordinary woman". Режиссёр «Холодного сердца» Дженнифер Ли заявила, что на протяжении фильма Эльзой постоянно движет страх, в то время как Идина Мензел утверждает, что Эльза также борется со своим потенциалом, чтобы стать «сильной, могущественной и экстраординарной женщиной».
In fact, CAK activity remains high throughout the cell cycle and is not regulated by any known cell-cycle control mechanism. Активность САК-киназы на протяжении всего клеточного цикла остаётся на постоянно высоком уровне и при этом не регулируется ни одной из известных систем контроля клеточного цикла.
Still throughout his tenure, Ban has consistently displayed progressive instincts on issues, despite the fact that his candidacy was originally championed by an authoritarian Chinese government and a right-wing, UN-bashing American envoy to the organization, John Bolton. Тем не менее, за время своего пребывания на посту, Пан постоянно демонстрировал прогрессивное природное чутье в решении проблем, несмотря на то, что его кандидатура первоначально была поддержана авторитарным китайским правительством и консервативным Джоном Болтоном - представителем Америки в ООН, дискредитирующим организацию.
Reliable, up-to-date and accessible information about current and prospective vacancies throughout the Organization and the skills/experience they require is essential for career planning, which in turn is key to increasing mobility. Для планирования карьеры, что в свою очередь является определяющим фактором в повышении мобильности, требуется надежная, постоянно обновляемая и доступная информация об имеющихся и перспективных вакантных должностях во всей Организации и о необходимых для этих должностей навыках/опыте.
Because the critical thing about this is that even though the damage only eventually causes pathology, the damage itself is caused ongoing-ly throughout life, starting before we're born. Ведь решающий момент здесь в том, что, хоть, в конечном счете, повреждения приводят к патологии, они сами постоянно производятся в течение всей жизни, начиная даже до рождения.