| ANNOUNCER 1 0: The most amazing thing you could imagine happened over the last four days at the Coliseum. | Самое невероятное событие за последние четыре дня, которое только можно вообразить, произошло в "Колизее". | 
| What's the last thing you remember?- His nose should pant... | Дейта, какое последнее событие сохранилось в твоей памяти? | 
| Many in the U.S. now think that the U.S. economy is unstoppable, that the Internet revolution underway in the United States is the greatest thing since the industrial revolution itself. | Многие в Америке сегодня думают, что экономика США неостановима, что грядущая революция Интернета в США - это величайшее событие со времен самой промышленной революции. | 
| So this giant thing happened to our first born, and you kept me in the dark about it for three whole months? | То есть это грандиозное событие произошло с нашим первенцем целых три месяца назад и всё это время ты мне ничего не говорила? | 
| And it's the best thing that's ever happened to me. | Это лучшее событие в моей жизни. | 
| Because, Mrs. Robinson, this is the sickest, most perverted thing that ever happened to me. | Наша связь - самое дурацкое, самое нелепое событие в моей жизни. | 
| For from the moment the inconceivable thing happened and the Japanese arrived, there was just one thought in my mind-to find Jack. | С того момента как произошло это невообразимое событие и пришли японцы только одна мысль заполняла мой разум - найти Джека Оригинальный текст (англ.) | 
| Well, like, to me, my thing is... a video image is much more powerful and useful... than an actual event. | Я, к примеру, считаю, что видео-образ обладает большей мощью и пользой, чем реальное событие. | 
| An event of this magnitude would likely cause the oceans to rise by perhaps 20 feet over the next hundred years - precisely the sort of thing that environmental activists have in mind when they warn about potential end-of-the-world calamities. | Событие такого масштаба, скорее всего, станет причиной подъема уровня океана в ближайшие сто лет, возможно, на 6 метров - именно это имеют в виду экологические активисты, когда они предупреждают о возможных бедствиях, которые приведут к концу света. | 
| I don't want this to turn into a big thing. | Хорошо но давай не раздувать из этого событие | 
| I mean, we always knew we brushed our teeth, but it was, like, a big thing. Like, "Come see!" | Мы-то знаем, что мы чистим зубы, но всё равно это большое событие. | 
| It's quite a beautiful thing, I think. | Но вообще-то это важное событие. |