ANNOUNCER 1 0: The most amazing thing you could imagine happened over the last four days at the Coliseum. |
Самое невероятное событие за последние четыре дня, которое только можно вообразить, произошло в "Колизее". |
What's the last thing you remember?- His nose should pant... |
Дейта, какое последнее событие сохранилось в твоей памяти? |
Many in the U.S. now think that the U.S. economy is unstoppable, that the Internet revolution underway in the United States is the greatest thing since the industrial revolution itself. |
Многие в Америке сегодня думают, что экономика США неостановима, что грядущая революция Интернета в США - это величайшее событие со времен самой промышленной революции. |
So this giant thing happened to our first born, and you kept me in the dark about it for three whole months? |
То есть это грандиозное событие произошло с нашим первенцем целых три месяца назад и всё это время ты мне ничего не говорила? |
And it's the best thing that's ever happened to me. |
Это лучшее событие в моей жизни. |
Because, Mrs. Robinson, this is the sickest, most perverted thing that ever happened to me. |
Наша связь - самое дурацкое, самое нелепое событие в моей жизни. |
For from the moment the inconceivable thing happened and the Japanese arrived, there was just one thought in my mind-to find Jack. |
С того момента как произошло это невообразимое событие и пришли японцы только одна мысль заполняла мой разум - найти Джека Оригинальный текст (англ.) |
Well, like, to me, my thing is... a video image is much more powerful and useful... than an actual event. |
Я, к примеру, считаю, что видео-образ обладает большей мощью и пользой, чем реальное событие. |
An event of this magnitude would likely cause the oceans to rise by perhaps 20 feet over the next hundred years - precisely the sort of thing that environmental activists have in mind when they warn about potential end-of-the-world calamities. |
Событие такого масштаба, скорее всего, станет причиной подъема уровня океана в ближайшие сто лет, возможно, на 6 метров - именно это имеют в виду экологические активисты, когда они предупреждают о возможных бедствиях, которые приведут к концу света. |
I don't want this to turn into a big thing. |
Хорошо но давай не раздувать из этого событие |
I mean, we always knew we brushed our teeth, but it was, like, a big thing. Like, "Come see!" |
Мы-то знаем, что мы чистим зубы, но всё равно это большое событие. |
It's quite a beautiful thing, I think. |
Но вообще-то это важное событие. |