Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Thing - Событие"

Примеры: Thing - Событие
You're the biggest thing that ever hit danville. Ты - крупнейшее событие, из всех случавшихся в Дэнвилле.
This is really a great thing that's happened to all of us. Ребёнок - это действительно большое событие в жизни.
Well, I guess having Rachel back wouldn't be the worst thing in the world. Думаю, возвращение Рэйчел - не самое ужасное событие в мире.
Don't convict him because this was a horrible thing. Не признавайте его виновным, потому что это было ужасное событие.
And this bloody thing's thrown everyone for six. Это... событие нас всех пошатнуло.
He feels his need to avenge what happened in England is the most important thing in life. Он чувствует необходимость отомстить, то, что случилось в Англии - самое важное событие в его жизни.
For most of us this could be the most dramatic thing that has happened in our lifetime. Для большинства из нас это, возможно, самое драматическое событие в нашей жизни.
However, the most incredible thing was yet to happen. Однако еще более невероятное событие было еще впереди.
That is a wonderful thing, and we are proud. Это замечательное событие, и мы очень этим гордимся.
Can't let a little thing like a wedding keep us from school. Такое небольшое событие как свадьба неосвобождает нас от учёбы.
This is the most personal thing that has ever and will ever happen to you. Это - событие самое значительное которое было или будет в твоей жизни.
The only memorable thing that ever happened on February 14 was the St. Valentine's Day Massacre. Единственное запоминающееся событие, случившееся 14 февраля, это Резня на Валентинов день.
And then as we got toward Bombay, a wonderful thing happened. А когда мы подплывали к Бомбею, произошло чудесное событие.
So when this thing happens, be sure and let me know. Так что когда это событие произойдёт, не забудь мне сказать об этом.
It just seems like the biggest thing ever. Кажется, что это величайшее событие в жизни.
In October of 2000, the most amazing thing happened... to young Jane Gloriana Villanueva. В октябре 2000 года, самое потрясающее событие произошло в жизни Джейн Глорианы Виллануэвы.
This is the most exciting thing That's happened in this place in years. Это самое запоминающееся событие из всего того, что случалось здесь за последние годы.
Would it have been the worst thing in the world? Это что, по-твоему, худшее событие века?
It wasn't the best thing, and I'm not proud. Это не лучшее событие в моей жизни, и мне стыдно.
I've made you all so suspicious, but this is a happy thing, I want you all to be part of it. Я сделала вас такими недоверчивыми, но это счастливое событие, и я хочу, чтобы вы были его частью.
No, no, this thing's an event. Нет, нет, это будет событие.
Trust me, this piece about Bongo is the biggest thing that's going to happen to denim since the California gold rush. Поверь мне, эта статья о Бонго - самое большое событие, которое случалось с джинсами со времен золотой лихорадки в Калифорнии.
Biggest thing to happen to Rydell and we don't have dates. Самое большое событие в Райделе, а нам не с кем пойти.
How many people are coming to this thing? Сколько народу прибудет на это событие?
I read in Rolling Stone that African Child came third behind famine and war as the thing that had been most damaging to African life. Я читал в Роллинг Стоунс, что Африканское Дитя для Африки - это самое ужасное событие после голода и разрушительной войны.