Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Thing - Событие"

Примеры: Thing - Событие
Guys, this is not an uncommon thing, okay? Это не такое уж выдающееся событие, ясно?
I didn't want to make a big thing of it! Я не хотела делать из этого событие!
How's this for not making a big thing? Давай не будем превращать прощание в событие.
A second thing happened in Kosovo, which kind of - I need a quick gulp of water, forgive me. Второе событие, которое произошло в Косово, дало - простите, мне нужно сделать глоток воды.
What do the computer models say about this, that and the other thing? Компьютерные модели прогнозируют то или иное событие?
This has been the most amazing thing for me, "Это невероятно удивительное событие,"
Was physical abuse a normal occurrence in your relationship, or is this more of a recent thing? Была физическая небрежность, обычная случайность в ваших отношениях, или это больше недавнее событие?
Most exciting thing I've done in the past four days is rescue a cat out of a tree. Самое яркое событие последних дней, это когда я кошку снял с дерева.
This whole thing is a miracle, right? Я имею в виду, это все событие было же чудом, так?
I can't be responsible for keeping you in a town where the most exciting thing to happen all year is a game of social cricket. Я не могу нести ответственность, что ты остался в городе, где самое захватывающее событие года - это игра в крикет.
Annie time is pretty awesome, but I need my car because I have a thing tonight. Жизнь Энни довольно-таки потрясающая, но мне нужна машина вечером, у меня кое-какое событие.
Kevin, this is the most important thing that's happened to me in a long time. Кевин, это самое важное событие для меня за долгое время.
It's such a huge, life-altering thing. Это такое огромное, изменяющее-жизнь событие.
Poor Rosa, she's going to miss the only interesting thing that's happened in this house in years. Бедная Роса, пропустит единственное интересное событие в этом доме за столько лет.
What's the last thing you remember? Дейта, какое последнее событие сохранилось в твоей памяти?
No. This Ignis thing is the biggest deal of his life. Эта затея с Ингисом - самое важное событие в его жизни.
Another interesting thing occurred in 1929. Произошло это важное событие в 1929 году.
And the most important thing in my life also happened in this time. Самое важное в моей жизни событие произошло в то же время.
Then it'll be a thing. Ты сделаешь из этого важное событие.
It was the saddest thing to happen in the town that I can remember. Это самое грустное событие в городе на моей памяти.
A most extraordinary thing happened last night, Bertie. Вчера ночью случилось чрезвычайное, небывалое событие.
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here. Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
This doesn't have to be a thing. Не надо из всего делать событие.
Data, what's the last thing that you remember? Дейта, какое последнее событие сохранилось в твоей памяти?
The last thing she needs is to relive the worst event of her life... И это последнее, что ей нужно пережить худшее событие событие в её жизни...