Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Тестирование

Примеры в контексте "Test - Тестирование"

Примеры: Test - Тестирование
Asked what factors might lead them to take the test, the overwhelming majority stated that they wished to learn about health risks facing their children and to gain information to help them plan their own cancer screening. На вопрос о том, какие факторы могли бы вызвать у них желание пройти такое тестирование, подавляющее большинство опрошенных указали, что они хотят знать о потенциальных рисках для здоровья их детей и получить информацию, которая поможет им правильно планировать наблюдение на предмет выявления раковых заболеваний.
We placed the perp in Iris's car at the time of impact thanks to DNA material, which you asked Evan to test, even though it wasn't your case. Мы определили преступника в машине Айрис в момент наезда, благодаря ДНК материалу, который был дан Эвану на тестирование, хотя это было не ваше дело.
At the time, Burzynski had no idea this had happened, but did have his suspicions when they began to openly test Phenylacetate without him, and the National Cancer Institute knew it. В то время Буржински не знал, о том что это произошло, но стал подозревать, когда они начали открытое тестирование фенилацетата без его участия, и Национальный институт рака знал об этом.
I'm sorry, but I've been told the selection test is over. Я очень сожалею, господа, но мне только что сообщили, что отборочное тестирование прервано
In 2010, an estimated 35 per cent of the estimated 123 million pregnant women in low- and middle-income countries received an HIV test, up from 8 per cent in 2005. В 2010 году порядка 35 процентов из приблизительно 123 миллионов беременных женщин в странах с низким и средним уровнем дохода прошли тестирование на ВИЧ, т. е. больше, чем в 2005 году, когда эта цифра составляла 8 процентов.
After you've built and configured your new Exchange 2007 server, one of the first things that you should always do is thoroughly test the system before you put users onto it, even your initial pilot users. После того как вы построили и настроили ваш новый Exchange 2007 сервер, одной из первых задач, которую вы всегда должны выполнять, является тщательное тестирование системы, прежде чем вы вносите в нее пользователей, даже ваших начальных пилотных пользователей.
When it comes to college applications these days, a kid needs to have the grades, the test scores, and the extracurriculars to have a shot at a top-tier school. Когда на днях придут заявления, ребёнок должен иметь оценки, баллы за тестирование и внеклассную деятельность, чтобы получить шанс попасть в лучшую школу.
Click Close in the Testing ISA Server dialog box when the test completes, then click the Apply button in the Microsoft Firewall Client for ISA Server 2004 dialog box. Когда тестирование закончится, нажмите Close в диалоговом окне Testing ISA Server, а затем нажмите на кнопку Apply в диалоговом окне Microsoft Firewall Client for ISA Server 2004.
No, Dixon, the tests are not usually here, but you see, this year, West Bev is a test center, Нет, Диксон, тестов обычно здесь нет, но, видишь ли, в этом году тестирование проводится в Западном Беверли
So if you wanted to get one of these waivers to test napalm or build a cluster bomb, who would you ask? Значит, если бы вы захотели получить такие права на тестирование напалма или создание кластерной бомбы, то кого бы вы об этом попросили?
The government has enhanced AIDS prevention campaign and education, encouraging the public to take AIDS test, running patient rehabilitation programs and treatment centers, and offering counseling and support programs to patients by better training public healthcare officers. Правительство активизировало кампанию по предупреждению СПИДа и соответствующему просвещению, призывая людей проходить тестирование на СПИД, осуществляя программы реабилитации пациентов и создания лечебных центров, а также программы психологического консультирования и поддержки пациентов на базе более качественной подготовки работников системы здравоохранения.
The Conference also encouraged the Parties to develop and test appropriate benchmarks and indicators, especially those having to do with local action and the participation of civil society, and to report on the results to the Committee on Science and Technology at its sixth session. Конференция Сторон также призвала Стороны провести разработку и тестирование соответствующих критериев и показателей, ориентированных, в частности, на деятельность на местном уровне и на участие гражданского общества, и представить доклад о достигнутых результатах Комитету по науке и технике на его шестой сессии.
All pregnant women are offered an HIV test, and HIV-infected pregnant women are being provided with free medical care and prophylactic treatment to prevent vertical transmission. Всем беременным женщинам предлагают провести тестирование на ВИЧ, и ВИЧ-инфицированным беременным женщинам в настоящее время предоставляют бесплатный медицинской уход и профилактическое лечение для предотвращения вертикальной передачи ВИЧ.
If the test has not been administered at an early stage, or if the risk is high, it is also indicated at a later stage, but is always voluntary and confidential. Если на данном этапе этого сделано не было или если существует повышенный риск, такое же тестирование рекомендуется пройти позднее, но данное тестирование всегда является добровольным и конфиденциальным.
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life. Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
[30 August 2010] An in depth view of current technology and strategies used to create redundancy in your WAN and how to properly design, implement, monitor and test in case of any disaster that may occur as well as covering briefly other redundancy options. [30 Августа 2010] Подробное рассмотрение нынешней технологии и стратегий, используемых для создания избыточности в сети WAN и того, как правильно создавать, реализовать, выполнять мониторинг и тестирование в случае любых аварий, которые могут возникнуть, а также краткое рассмотрение других опций избыточности.
Your last lie detector test, did they add any other questions? Твое прошлое тестирование на детекторе, к нему добавили еще вопросы?
The Conference invited countries to test the Principles within the following two years (June 2009 - June 2011) and to inform the UNECE secretariat about any problems encountered with their implementation. Конференция обратилась к странам с просьбой провести тестирование Принципов в течение следующих двух лет (июнь 2009 года - июнь 2011 года) и сообщить в секретариат ЕЭК ООН о любых проблемах с их осуществлением.
Free genetic testing is also funded by the Government, along with genetic counseling, for any member of a Bedouin tribe in which the prevalence of a serious inherited disease for which an available genetic test is above 1:1000. Бесплатное генетическое тестирование также финансируется правительством наряду с консультациями по генетическим вопросам для любого члена какого-либо племени бедуинов, где распространенность серьезных наследственных заболеваний, для выявления которых существует генетический тест, превышает 1:1000.
Making all operators subject to an examination or test; even those with a 5-year relevant experience must pass a supplementary test, limiting «CPC Tourism»; распространения требований об обязательном экзамене или проверке всех операторов, в том числе операторов с пятилетним опытом работы, которые также должны пройти дополнительное тестирование, что позволяет ограничить масштабы "туризма СПП";
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life. Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
Mexico supports the three main objectives and in this regard the national authorities have concluded the first test of the Hospitals in natural disasters using the methodology of the Pan American Health Organization, the regional office of the World Health Organization. Мексика поддерживает ее три основные цели, и в этой связи национальные власти завершили первое тестирование выполнения персоналом больниц требований по обеспечению готовности к стихийным бедствиям на основе методологии Панамериканской организации здравоохранения, являющейся региональным отделением Всемирной организации здравоохранения.
In Bulgaria, the Institute for Social Policy and Social Work, in cooperation with Ministry of Education and the municipal government of Smolyan, will develop and test innovative assistance to children with sensory and developmental problems, based on integrative education concepts. В Болгарии в сотрудничестве с министерством образования и муниципальными органами управления Смолян Институт социальной политики и социальной работы разработает новаторские методы оказания помощи детям, имеющим проблемы с чувственным восприятием и развитием, на основе концепций комплексного образования и проведет их тестирование.
identify the best solutions to support the current and future needs, define technology standards, research and test new technologies, define security standards and select strategic vendors and partners; выявление оптимальных решений в поддержку нынешних и будущих потребностей, определение технологических стандартов, поиск и тестирование новых технологий, определение стандартов безопасности и выбор стратегических поставщиков и партнеров;
WHO currently recommends parasitological-based confirmation (microscopy or rapid diagnostic test) before treatment, except for children under five years of age in areas of high transmission and suspected severe cases if parasitological confirmation is not immediately available. В настоящее время ВОЗ рекомендует проводить до лечения паразитологическое подтверждение (микроскопия или быстрое диагностическое тестирование), за исключением детей в возрасте до пяти лет в районах с высокой распространенностью заболевания и в предположительно острых случаях, если паразитологическое подтверждение не является широкодоступным.