| The delay in connecting the CITL to the ITL has meant that it has not been possible to fully test the two systems together. | Задержка с подключением НРЖОС к МРЖО означала, что провести полное совместное тестирование этих двух систем не удастся. |
| In 2000, a test will be undertaken for a limited number of variables and countries. | В 2000 году будет проведено тестирование по ограниченному числу переменных и в ограниченном числе стран. |
| Provide timely medical service for the incarcerated; test for and treat infectious diseases such as AIDS, tuberculosis and hepatitis. | Обеспечение своевременных медицинских услуг для заключенных; тестирование и лечение таких инфекционных заболеваний, как СПИД, туберкулез и гепатит. |
| UNIDO has started procurement training for staff in 2008 followed by an on line test. | ЮНИДО приступила к обучению своего персонала в области закупок в 2008 году и затем организовала тестирование в режиме "онлайн". |
| Develop, test and disseminate risk communication materials that are designed to assist adaptation decisions; | с) разработка, тестирование и распространение коммуникационных материалов о рисках для оказания помощи в принятии решений по вопросам адаптации; |
| An IPSAS end-to-end test is scheduled in October to November 2011. | В октябре-ноябре 2011 года намечено провести комплексное тестирование системы бухгалтерского учета на основе МСУГС; |
| A mere 28 per cent of the estimated number of pregnant women in this region had received an HIV test. | Всего 28 процентов беременных женщин в этих регионах прошли тестирование на ВИЧ. |
| The Specialized Section decided to test the agreed-upon revised Layout on the new standards and on the recommendations under trial. | Специализированная секция постановила провести тестирование согласованной пересмотренной типовой формы стандартов на новых стандартах и рекомендациях, проходящих испытательный период. |
| The Ministry organizes sensitization talks calling their employees to make test to know about their health status. | Министерство организует собеседования со своими служащими и призывает их пройти тестирование с целью определить состояние их здоровья. |
| A diagnostic test for HIV was rapidly developed. | Было оперативно разработано диагностическое тестирование ВИЧ. |
| Large amounts of funds are involved and long period required to conceptualize and successfully test proposed technologies. | Концептуальная разработка и успешное тестирование предлагаемых технологий требуют значительных финансовых средств и длительного времени. |
| United Nations country teams and humanitarian agencies continued to revise and test their business continuity plans and pandemic contingency plans. | Страновые группы Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации продолжали доработку и тестирование своих планов по обеспечению непрерывности функционирования и планов на случай чрезвычайной ситуации, вызванной пандемиями. |
| They therefore decided to test the System regularly with two rounds of testing per year. | Поэтому они решили регулярно проводить тестирование системы, организуя два раунда тестирования в год. |
| Rural and urban students throughout Egypt who complete a given educational level must take a standardized test. | Учащиеся в сельских и городских районах на всей территории Египта, закончившие образование определенной ступени, должны пройти стандартизированное тестирование. |
| It's a memory test, designed to see how well he remembers where he has found food before. | Это тестирование памяти, предназначенное, чтобы увидеть, насколько хорошо она помнит место, где она находила пищу. |
| I'm getting paid to test this new anti-seizure mouth spray. | Мне заплатят за тестирование нового спрея для рта против припадков. |
| As you wish, but... the test will be over in a moment. | Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. |
| In parallel with build, testing activities, including test of the functionality, integration of the solution and user verification, will occur. | Наряду с компиляцией будет проводиться работа по тестированию, включая тестирование функциональности и интеграции проектных решений, а также проверка с привлечением пользователей. |
| Under the maintenance, exercise and review programme for the organizational resilience management system, departments regularly exercise and test telephone tree communications. | В рамках программы обслуживания, отработки порядка действий и проверки системы обеспечения организационной жизнеспособности департаменты регулярно проводят проверку и тестирование системы связи через телефонную сеть. |
| Identify, test and develop innovative models for delivery of effective programmes for children; | Выявление, тестирование и разработка инновационных моделей осуществления эффективных программ для детей; |
| The exercise provided an opportunity to test in an integrated way almost all the OSI techniques for which equipment is currently available in the PTS. | Учение позволило провести комплексное тестирование практически всех методик ИНМ, которые можно реализовать при помощи имеющегося в распоряжении ВТС оборудования. |
| One delegation expressed readiness to test the forthcoming indicator manual and to report to the Working Group through the preparation of a country case study. | Одна делегация выразила свою готовность провести тестирование подготавливаемого руководства по показателям и представить Рабочей группе соответствующий доклад на основе подготовки странового исследования. |
| After the development of a detailed test plan, usability testing generally takes place in the Census Bureau's Usability Laboratory. | После составления подробного плана тестирование удобства использования, как правило, проводится в специально предназначенной для этого лаборатории Бюро переписей. |
| The large-scale test also facilitates assessing how well the questionnaire fits into other census operations (for example collection, data input, coding). | Крупномасштабное тестирование также помогает оценить, в какой мере вопросник отвечает требованиям других переписных работ (например, таких, как сбор, ввод данных и кодирование). |
| Creating custom disks is not difficult, but it is the vendors responsibility to test the disks before shipping. | Создание собственных дисков несложно, но ответственность за тестирование дисков перед продажей лежит на производителе. |