a In the case of the ENLACE test, competencies and not curriculum are assessed for the upper secondary education. |
а На этапе полного среднего образования тестирование ЭНЛАСЕ проводится на предмет овладения умениями и навыками, а не содержанием школьной программы. |
The AIDS centres carry out information campaigns, conduct preventive measures, provide pre-test and post-test counselling, and test for HIV infection (by enzyme immunoassay and immunoblot); they also prepare and publish educational materials geared to the age and specific features of the target group. |
Служба профилактики СПИД повышает информированность населения, проводит профилактические мероприятия, проводит до и после тестовое консультирование, тестирование на ВИЧ инфекцию (ИФА и ИБ ), а также подготавливает и выпускает информационные материалы с учетом возраста и специфики целевых групп. |
And I was required to answer: A. I have never had a genetic test, B. I've had one, here you go, and C. I've had one and I'm not telling. |
И меня заставили ответить: А. Я никогда не проходил генетическое тестирование. Б. Я его проходил, и В. Я проходил, и не скажу. |
An estimated 12 per cent of pregnant women had received an HIV test in 2008 and that same year, only 18 per cent of infants born to HIV-positive women had been given anti-retroviral prophylaxis to prevent mother-to-child transmission. |
По оценкам, в 2008 году тестирование на ВИЧ прошли лишь 12% беременных женщин и в том же году лишь 18% детей, родившихся у инфицированных ВИЧ женщин, прошли антиретровирусную профилактику в целях предотвращения передачи вируса от матери ребенку. |
The Faculty of Health at the Auckland University of Technology was one of two organisations to test the pay and employment equity review tool developed by the Pay and Employment Equity Unit of DOL. |
Медицинский факультет Оклендского технологического университета был одним из двух учреждений, где проводилось тестирование метода оценки равенства в оплате труда и занятости, который был разработан Отделом по обеспечению равенства в оплате труда и занятости министерства труда. |
The severity of EDS can be quantified by subjective scales, such as the Epworth sleepiness scale and the Stanford sleepiness scale (SSS), and also by objective tests, like the multiple sleep latency test (MSLT). |
Тяжесть чрезмерной дневной сонливости может быть определена количественно с помощью субъективных шкал, например, с помощью шкалы сонливости Эпворта или шкалы сонливости Стэнфорда, а также с помощью объективных тестов, включая тестирование на латентность сна. |
security audit; penetration test and analysis of vulnerabilities; internal assessment of the security; security assessment of work-flow; external scan; web applications security; ... |
Аудит безопасности Тестирование вторжений (Penetration Test) и анализ уязвимостей Внутренняя оценка безопасности Оценка Безопасности рабочих процессов (Work-flow) Внешнее сканирование Безопасность веб-приложений... |
I know it's not my place, but have you had your doctor run The full genetic test panel on your unborn child? |
Знаю, это не мое дело, но твой врач уже провел полное генетическое тестирование ребенка? |
The vast majority of teachers living with HIV in sub-Saharan Africa are unaware of their positive status, and many are reluctant to undergo HIV testing for fear of consequences of a positive test outcome. |
Огромное большинство учителей, живущих с ВИЧ в Африке к югу от Сахары, не знают о своем ВИЧ-положительном статусе, и многие не хотят проходить тестирование на ВИЧ, опасаясь последствий положительного результата теста. |
Testing offers an important opportunity for risk assessment and prevention counselling and for those who test positive, an opportunity to access antiretroviral therapy, which lowers their viral load and subsequent infectivity. |
Тестирование дает важную возможность оценить риск и провести консультирование в профилактических целях, а тем, у кого выявлен ВИЧ, это также дает возможность получить доступ к антиретровирусной терапии, которая позволяет снизить вирусную нагрузку и уменьшает возможность дальнейших заражений. |
Students receive their online score reports approximately three weeks after test administration (six weeks for mailed, paper scores), with each section graded on a scale of 200-800 and two sub scores for the writing section: the essay score and the multiple choice sub score. |
Студенты получают результаты онлайн примерно спустя З недели после тестирования или спустя 6 недель по почте: результаты трёх частей (от 200 до 800 баллов) и два подрезультата - эссе и грамматическое тестирование. |
The number of HIV/AIDS test and treatment centres expanded from 89 in 2002 to 115 in 2004, which in turn has led to a rise in the number of tested people from 30,412 in 2002 to 71,730 in 2004. |
Количество центров по тестированию и лечению ВИЧ/СПИДа увеличилось с 89 в 2002 году до 115 в 2004 году, что в свою очередь привело к увеличению численности лиц, прошедших тестирование, с 30412 в 2002 году до 71730 в 2004 году. |
CycloneSoft is accepting applications to join EzRecorder Beta Test program, which runs up to the 31st July 2009. |
Тестирование объявляется открытым и продлится до 31 июля 2009. Все участники тестирования получат лицензионный ключ на 6 месяцев, а самых активных компания наградит неограниченной лицензией. |
To obtain an FAC, no training was required until the Canadian Firearms Safety Course and Test program (non-restricted, restricted, or combined courses/tests) was created as a prerequisite in Bill C-17 in 1991. |
Чтобы получить СПОО, не требовалось проходить подготовку до 1991 г., когда была создана Канадская программа курсов и тестирования по безопасности обращения с огнестрельным оружием (неограниченного, ограниченного использования или комбинированные курсы и тестирование) в рамках законопроекта C-17 (1991). |