Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Объяснить

Примеры в контексте "Tell - Объяснить"

Примеры: Tell - Объяснить
Whatever's under this platform may tell us how you came to be on Orban. Находящееся под этой платформой может объяснить, как ваш народ попал на Орбан.
It'll be a lot easier to show you than tell you, Wu. Проще показать, чем объяснить, Ву.
So if you think about it, a geologist can't tell you whether a vaccine is safe. К примеру, геолог не сможет объяснить, безопасна ли вакцина.
He got angry at me because I couldn't tell him what had happened to her. Разозлился, потому что я не смог ему объяснить, что с ней.
And let me tell you, when it happens... there's nothing quite like the rush of finding the flow. И позвольте объяснить... когда оно приходит, Нет ничего особенного в этом, Просто поток мыслей.
We've never had a real talk, but you've got to let me tell you what happened. Тед, мы никогда не разговаривали по душам,... позволь мне объяснить тебе, что произошло.
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on. Мы сможем начать видеть подсознательные тенденции, движущие нас вперёд, и объяснить себе, что происходит с нами.
So maybe you can tell us why large quantities of hydrogen peroxide, propanone and ammonia were delivered to your house in your name. Тогда, возможно, вы сможете объяснить, зачем перекись водорода, пропанон, и амиак в больших количествах доставлялись в этот дом на ваше имя.
How do I tell someone who doesn't understand that the show's over? Как объяснить ничего не сознающему, что спектакль окончен?
You can always tell someone's character by the way they treat those they don't need to treat well. Думаю, не составит проблемы объяснить приколисту, что он веселит совсем не того, кто нуждается в веселье.
Brodsky notably criticised Garnett for blurring the distinctive authorial voices of different Russian authors: The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoyevsky is that they aren't reading the prose of either one. Бродский сильно «ругал» её за искажение особого стиля писателей: «Причина того, что англоговорящие читатели едва ли могут объяснить разницу между Толстым и Достоевским, заключается в том, что они читают не прозу первого или второго.
How do I tell them that because of the unfreezing process... Как же мне объяснить им, что вследствие разморозки... я не могу рассуждать про себя?
"I can only tell other people the feelings of this endless pain" "Who will believe us?" Как объяснить это чувство агонии, мою жизнь и этот мир?
But you can tell us the DCS handpicked an auto mechanic for some reason? Но вы же можете объяснить, зачем ССЗ понадобился автослесарь?
I think someone who's deeply psychotic can't really tell the difference between something that is life threatening and something that is a minor disagreement, that you could say something that she didn't agree with. Я думаю тот, кто имеет серьёзные проблемы с психикой, не сможет точно объяснить разницу между угрозой для жизни и чем-то, что является значительным несогласием, с чем она не соглашалась.
But I couldn't very well tell Nate's friend, "sorry your life's in danger, but it's not convenient for me right now." Мне не удалось бы объяснить подруге Нэйта, что мол "твоя жизнь в опасности, но мне неудобно сейчас этим заниматься".
Dear Cécile, you must excuse my immodesty, but how can I tell you my sorrows if I spare you the details? Сесиль, прости меня за отсутствие целомудренности, но как объяснить тебе мои несчастья, не приводя таких деталей?
I can't tell you whether or not that's okay, and I definitely can't tell you why. Я не могу тебе этого обещать, как и объяснить причину.
I'll never be able to explain, never tell her how sorry I am. Я уже не смогу объяснить это, не смогу извиниться.
So if you think about it, a geologist can't tell you whether a vaccine is safe. К примеру, геолог не сможет объяснить, безопасна ли вакцина.
Would you please tell the court from which witch or wizard you took this wand? Соблаговолите ли вы, объяснить суду, у кого из волшебников вы её украли?
Tell him what's what. Объяснить ему, что к чему.
How Do We Tell Our Children? Как это объяснить нашим детям?
I'll tell you why I'm torturing you. Давай попробую тебе объяснить.
We won't be able to explain everything, But we'll tell you what we know, Under the provision that you do not use my client's presence Мой клиент не способен объяснить всё, но мы расскажем то, что знаем, если вы дадите слово, что не будете использовать нахождение моего клиента ни в кадиллаке, где он был со своим братом, ни в королле этим утром как нарушение условий его УДО.