Can you tell the doctor what's wrong? |
Можете объяснить доктору, что не так? |
Can you tell us why Rose marred herself recently with subdermal implants? |
Вы можете объяснить нам, зачем Роза вставляла себе подкожные импланты? |
I wish I could tell you why I did what I did that day, but it just... |
Хотела бы я объяснить вам почему в тот день сделала то или иное, но это просто... |
You can't tell what sort of storm is raging, or that this person might only be managing to stay on his feet with difficulty. |
Ты не можешь объяснить почему: либо дует сильный ветер или человек просто не может стоять на ногах. |
What she's doing here is wrong, Frankie, and you should tell her that. |
То, что она делает, это неправильно, Фрэнки, и ты должен ей это объяснить. |
I could tell him that to know and love one other human being is the root of all wisdom. |
Я мог бы объяснить ему также, что знать и любить другого человека - в этом и есть корень всякой мудрости. |
And, Dad, if you would like, you can discreetly take Bonnie aside and tell her what's going on. |
Папа, и если хочешь можешь тайком отвести Бонни в сторонку и объяснить ей, что тут происходит. |
Please tell the two sweet guys that the judge revoked my arrest so I can leave. |
Вы можете объяснить этим красавцам, что мой арест отменён, и я могу покинуть страну. |
So can you tell us how an 8-year-old got this information? |
Вы можете объяснить, как 8-летний ребенок получил эту информацию? |
Can you tell us what you mean by that? |
Вы можете объяснить, что это значит? |
You try and tell the young people of today that, and they won't believe you. |
Но попробуй это объяснить нынешней молодёжи - не поверят. |
Can you tell us how a man like you came to meet a 20-year-old undergraduate student... |
Вы можете объяснить, как такой мужчина, как вы, смог познакомиться с 20-летней студенткой... |
I cannot tell you why, M. Poirot, but this whole enterprise has filled me with foreboding. |
Я не могу объяснить, почему, месье Пуаро, но все это предприятие мне претит. |
Can you tell the panel what you meant by this text? |
Можете вы объяснить комиссии содержание сообщения? |
How do you tell someone it's over? |
Как объяснить человеку, что все кончено? |
I can't tell you what's going on, but you need to keep this quiet. |
Я не могу всего объяснить, но нужно уладить всё по-тихому. |
You know, the way you tell it, it's just that's a river bed with these stones. |
На первый взгляд, объяснить эти снимки можно лишь в этом ключе. |
Why don't you tell us what happened with Alec. |
Почему бы тебе не объяснить, что произошло с Алеком? |
If I call this detective, and you tell her everything you know, make it clear that you're not involved. |
Если я ей позвоню, и ты все расскажешь, чтобы объяснить, что твоей вины в этом нет. |
I tell you all this only to explain why it would be better if we never saw each other again. |
Я говорю вам это, чтобы объяснить вам почему нам с вами лучше не встречаться. |
I didn't know whether I should tell you - |
Не знаю уж, как объяснить тебе... |
Master how can I tell him we must be friends and soul mates without being husband and wife? |
Учитель, как мне ему объяснить что мы должны быть друзьями и родственными душами не будучи мужем и женой? |
How could I tell him I wanted to be a race pilot? |
Как я мог ему объяснить, что хочу стать гонщиком. |
Can you please tell us what a "Dead Duck" is? |
Можете нам объяснить, что значит "мертвая утка"? |
Mrs. Stevensby, can you tell us where you where yesterday? |
Миссис Стивенсби, можете нам объяснить, где вы были вчера? |