| Can you tell the doctor what's wrong? | Можете объяснить доктору, что не так? |
| Can you tell us why Rose marred herself recently with subdermal implants? | Вы можете объяснить нам, зачем Роза вставляла себе подкожные импланты? |
| I wish I could tell you why I did what I did that day, but it just... | Хотела бы я объяснить вам почему в тот день сделала то или иное, но это просто... |
| You can't tell what sort of storm is raging, or that this person might only be managing to stay on his feet with difficulty. | Ты не можешь объяснить почему: либо дует сильный ветер или человек просто не может стоять на ногах. |
| What she's doing here is wrong, Frankie, and you should tell her that. | То, что она делает, это неправильно, Фрэнки, и ты должен ей это объяснить. |
| I could tell him that to know and love one other human being is the root of all wisdom. | Я мог бы объяснить ему также, что знать и любить другого человека - в этом и есть корень всякой мудрости. |
| And, Dad, if you would like, you can discreetly take Bonnie aside and tell her what's going on. | Папа, и если хочешь можешь тайком отвести Бонни в сторонку и объяснить ей, что тут происходит. |
| Please tell the two sweet guys that the judge revoked my arrest so I can leave. | Вы можете объяснить этим красавцам, что мой арест отменён, и я могу покинуть страну. |
| So can you tell us how an 8-year-old got this information? | Вы можете объяснить, как 8-летний ребенок получил эту информацию? |
| Can you tell us what you mean by that? | Вы можете объяснить, что это значит? |
| You try and tell the young people of today that, and they won't believe you. | Но попробуй это объяснить нынешней молодёжи - не поверят. |
| Can you tell us how a man like you came to meet a 20-year-old undergraduate student... | Вы можете объяснить, как такой мужчина, как вы, смог познакомиться с 20-летней студенткой... |
| I cannot tell you why, M. Poirot, but this whole enterprise has filled me with foreboding. | Я не могу объяснить, почему, месье Пуаро, но все это предприятие мне претит. |
| Can you tell the panel what you meant by this text? | Можете вы объяснить комиссии содержание сообщения? |
| How do you tell someone it's over? | Как объяснить человеку, что все кончено? |
| I can't tell you what's going on, but you need to keep this quiet. | Я не могу всего объяснить, но нужно уладить всё по-тихому. |
| You know, the way you tell it, it's just that's a river bed with these stones. | На первый взгляд, объяснить эти снимки можно лишь в этом ключе. |
| Why don't you tell us what happened with Alec. | Почему бы тебе не объяснить, что произошло с Алеком? |
| If I call this detective, and you tell her everything you know, make it clear that you're not involved. | Если я ей позвоню, и ты все расскажешь, чтобы объяснить, что твоей вины в этом нет. |
| I tell you all this only to explain why it would be better if we never saw each other again. | Я говорю вам это, чтобы объяснить вам почему нам с вами лучше не встречаться. |
| I didn't know whether I should tell you - | Не знаю уж, как объяснить тебе... |
| Master how can I tell him we must be friends and soul mates without being husband and wife? | Учитель, как мне ему объяснить что мы должны быть друзьями и родственными душами не будучи мужем и женой? |
| How could I tell him I wanted to be a race pilot? | Как я мог ему объяснить, что хочу стать гонщиком. |
| Can you please tell us what a "Dead Duck" is? | Можете нам объяснить, что значит "мертвая утка"? |
| Mrs. Stevensby, can you tell us where you where yesterday? | Миссис Стивенсби, можете нам объяснить, где вы были вчера? |