Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технический

Примеры в контексте "Technological - Технический"

Примеры: Technological - Технический
Despite the march of time and technological progress, these phenomena continue to be a part of life. Несмотря на ход истории и технический прогресс, эти явления по-прежнему сохраняются в нашей жизни.
Canada will provide technological expertise, training and funding to Mexico. Канада будет предоставлять Мексике технический опыт, профессиональную подготовку и финансовые средства.
Despite considerable technological progress of clean-up technologies, overall costs are invariably described as enormous. Несмотря на значительный технический прогресс в области технологии очистки, совокупные издержки неизменно оцениваются как огромные.
Yet, despite technological advances, diminishing costs and increasing user-friendliness, their potential had not so far been fully realized. Вместе с тем, следует отметить, что, несмотря на технический прогресс, незначительную стоимость этих систем и их возросшую совместимость, их потенциал все еще используется не полностью.
The pace of technological development had brought about rapid changes that called for matching development initiatives. Быстрый технический прогресс вызвал стремительные перемены, которые диктуют необходимость принятия соответствующих инициатив в области развития.
Despite enormous technological advances, people still find themselves at the mercy of nature. Несмотря на неимоверный технический прогресс, народы мира по-прежнему находятся во власти природы.
We know that the cost of mine clearance is very high, and technological progress to improve detection instruments requires international cooperation. Мы знаем, что цена разминирования весьма высока, и технический прогресс в деле совершенствования минных детекторов требует международного сотрудничества.
Further technological advances will allow those working in the field to have remote access to the integrated management system. Дальнейший технический прогресс обеспечит дистанционный доступ к комплексной управленческой системе сотрудникам, работающим на местах.
Opportunities offered by EC will be influenced by technological progress, as well as government policies. На те возможности, которые открываются благодаря ЭТ, оказывают влияние технический прогресс и государственная политика.
We have tremendous knowledge and technological capability. Нами накоплены огромные знания и технический потенциал.
Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. Неумолимый технический прогресс может приводить к исключению многих из мира занятости.
There is no single technological pathway building national infrastructures or connecting to the GII for businesses or consumers. Единый технический вариант создания национальных инфраструктур или подсоединения к ГИИ для предприятий или потребителей отсутствует.
For example, technological advancement and know-how is limited in the areas of processing, recycling and reprocessing. Технический прогресс ограничивается такими областями, как обработка, утилизация и переработка.
In many regions where technological development is advancing rapidly, national telecommunications enterprises have formed partnerships and international cooperation arrangements. Во многих регионах, где технический прогресс идет высокими темпами, национальные телекоммуникационные предприятия заключили соглашения о партнерстве и международном сотрудничестве.
Rising economic interdependence is a phenomenon driven by the technological imperative, but we must learn how to manage the change. Растущая экономическая взаимозависимость - это явление, которым движет технический императив, но мы должны научиться управлять этими изменениями.
While we have acquired a certain technological capability, we have not manufactured or exploded a nuclear device. Хотя мы и приобрели некоторый технический потенциал, мы не производили и не взрывали ядерных устройств.
Rapid technological change and a greater opening up of markets unquestionably offered opportunities for developing economic activities. Бурный технический прогресс и более широкое открытие рынков, бесспорно, создают новые возможности для развития экономической деятельности.
We all must assume our responsibility to ensure that technological progress in the information sector is beneficial to our children. Мы все должны взять на себя ответственность за обеспечение того, чтобы технический прогресс в информационном секторе использовался на благо наших детей.
The technological advances and activities of man may be exacerbating the impacts of natural hazards, both at a chronic and an acute level. Технический прогресс и деятельность человека могут усугублять последствия естественных опасностей как в плане хронического, так и одномоментного воздействия.
Significant technological advances in most countries, especially in the use of solar and biomass energy, alternative motor fuels etc. В большинстве стран отмечается значительный технический прогресс, особенно в области использования солнечной энергии и энергии биомассы, а также альтернативных видов моторного топлива и т.д.
The political declaration notes that globalization and continuing rapid technological advances offer unprecedented opportunities for social and economic development. В Политической декларации говорится, что «глобализация и продолжающийся быстрый технический прогресс открывают беспрецедентные возможности для социального и экономического развития.
Today's global economy is driven by rapid technological change and African countries must be able to manipulate technology for their sustainable development. Движущей силой современной мировой экономики является стремительный технический прогресс, и африканские страны должны быть в состоянии использовать технологию в интересах своего устойчивого развития.
For a large majority of the world's population, technological progress had brought virtually no benefits and had not reduced poverty. Огромному большинству людей в мире технический прогресс практически не принес никаких выгод и не способствовал смягчению проблемы нищеты.
At the same time, certain industrial and technological advances have threatened the biodiversity of many of the small island developing States. В то же время определенный промышленный и технический прогресс угрожает биоразнообразию многих малых островных развивающихся государств.
CEPAL also found that technological change has contributed positively to employment in the business services sector in Brazil, Colombia and Chile. ЭКЛАК также пришла к выводу, что технический прогресс оказывает позитивное влияние на занятость в секторе бизнес-услуг Бразилии, Колумбии и Чили.