Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Tax - Стоимость"

Примеры: Tax - Стоимость
In Mexico, UNDP worked with the Government to show that a proposed value added tax would push 14 million people into extreme poverty. В Мексике ПРООН работала с правительством с целью продемонстрировать, что введение предлагаемого налога на добавленную стоимость повлечет за собой обнищание 14 миллионов человек.
Detected by means of the value added tax (VAT) information, they declare directly to the statistical authorities. Они подают декларации непосредственно в статистические органы на основе информации о налоге на добавленную стоимость (НДС).
Value added tax (VAT) is seven per cent. Налог на добавленную стоимость (НДС) составляет 7 процентов.
The Authority will administer the unified customs service and supervise the introduction next year of value added tax through a single account at State level. Управление будет руководить работой единой таможенной службы и контролировать введение в следующем году налога на добавленную стоимость через один счет на общегосударственном уровне.
During the first year of the program the government has adopted a value-added tax, consolidated and reformed government-owned banks, and started a 10% downsizing in the public service. В течение первого года программы правительство приняло налог на добавленную стоимость, консолидированные и реформированные государственные банки начали 10-процентное сокращение сотрудников на государственной службе.
All prizes are presented in euros and do not include value added tax (VAT) and postage. Все призы представлены в евро и не включают налог на добавленную стоимость (НДС) и почтовые отправления.
Value-added tax (VAT) is levied on most goods and services at a standard rate of 15% and is included in the retail price. Налог на добавленную стоимость (НДС) в размере 15% взимается с большинства товаров и услуг и включен в их розничную цену.
In tourist hotels, this 15% tax applies to rooms, meals and other services and is included in the bill. В гостиницах этот налог в размере 15% установлен за проживание в номерах, питание и другие услуги и включен в их стоимость.
The emphasis must be on progressive tax policies rather than on an over-reliance on value-added taxes and other indirect taxes, which are often regressive. Акцент должен делаться на политике прогрессивного налогообложения, а не на чрезмерную опору на налоги на добавленную стоимость и другие косвенные налоги, которые зачастую являются регрессивными.
IMF expressed the view that the Government's reform programme should include value-added tax reform, further improvement in the business climate and the preparation of a competition law. МВФ выразил мнение, что правительственная программа реформ должна также предусматривать реформирование налога на добавленную стоимость, дальнейшее улучшение делового климата и подготовку закона о защите конкуренции.
In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. В Марокко был уменьшен налог на добавленную стоимость, введенный для солнечных батарей и других импортных устройств для преобразования возобновляемых ресурсов в энергию.
(b) Yet another detection method is the comparison of value-added tax (VAT) data on exports with customs data on exports for individual enterprises. Ь) еще одним методом выявления является сравнение данных о налоге на добавленную стоимость (НДС) на экспорт с таможенными данными об экспорте отдельных предприятий.
Big Jim convinced my husband it would be a tax write-off when we moved in here. Когда мы сюда переехали, Большой Джим убедил мужа, что его стоимость вычтут из налогов.
The Board, however, found no evidence of any strategy for collecting the outstanding value-added tax from the respective Governments. Однако Комиссия не выявила никаких фактов, подтверждающих наличие какой-либо стратегии взыскания с соответствующих правительств причитающейся суммы налога на добавленную стоимость.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy for the recovery of the long-outstanding value-added tax receivable. ЗЗ. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии разработать стратегию взыскания давно существующей дебиторской задолженности в связи с налогом на добавленную стоимость.
We are in the final phases of introducing a single-rate value-added tax in Bosnia and Herzegovina, which will strengthen and accommodate the business environment for foreign investment. Мы находимся на заключительном этапе введения в Боснии и Герцеговине единого коэффициента налога на добавленную стоимость, что будет содействовать укреплению и усовершенствованию благоприятных условий для иностранных капиталовложений.
Over an 18-month period, since the previous tax decree of September 2000, taxes on electrical consumption have increased by 200 per cent. За 18 месяцев, прошедших после принятия предыдущего указа о налогах в сентябре 2000 года, стоимость электричества возросла на 200 процентов.
The extra tax that US firms pay if they repatriate profits raises their cost of capital, thus reducing their ability to compete in international markets. Дополнительный налог, который американские фирмы должны платить если они проводят репатриацию прибыли повышает их стоимость капитала, тем самым уменьшая их способность конкурировать на международных рынках.
Now the debate is whether to introduce a sales tax on top of the VAT or to raise the VAT rate. Теперь идет дискуссия о том, стоит ли ввести налог с продаж вместе с налогом на добавленную стоимость или поднять ставку НДС.
One of his first acts as governor was to have an amendment added to the state constitution establishing an ad valorem tax. Одним из своих первых действий на посту губернатора он внёс поправку в конституцию штата о налоге на стоимость.
Calculating the cost of an item without the value-added tax. вычисление стоимости позиции без налога на добавленную стоимость.
The introduction of the value-added tax in some countries contributed to raising substantial amounts of revenue while removing the burden of indirect taxation from export and investment expenditures. Введение налога на добавленную стоимость в некоторых странах способствовало существенному повышению уровня доходов при одновременном освобождении расходов в связи с экспортом и инвестициями от косвенного налогообложения.
I refer especially to the value-added tax, the use of which is now virtually universal. В частности, я имею в виду налог на добавочную стоимость, применение которого становится в настоящее время универсальным.
There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). В течение года не контролировались требования о возмещении налога на добавленную стоимость (НДС).
∙ to a maximum extent: - value added tax максимальный набор: - налог на добавленную стоимость