Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Tax - Стоимость"

Примеры: Tax - Стоимость
For example, the Director has unlimited authority to write off all value-added tax receivable that has remained uncollected after a period of six years, and all other receivables that have remained uncollected for three years. Например, этот директор имеет неограниченные полномочия по списанию всей дебиторской задолженности в связи с налогом на добавленную стоимость, которая остается невзысканной по истечении шести лет, и всю прочую дебиторскую задолженность, которая остается невзысканной в течение трех лет.
The company had to pay $3.1 million of its tax liabilities to the country and was expected to pay additional taxes in excess of $10 million, which included income taxes and value added taxes. Компания должна была погасить свою задолженность по налогам перед этой страной, уплатив ей 3,1 млн. долл., при этом предполагалось, что она уплатит дополнительные налоги на сумму более 10 млн. долл., включая подоходный налог и налог на добавленную стоимость.
The law mandated a 0.5 percent tax on property values to be paid to the state and a 0.3 to 0.7 percent share to be paid to local governments. Закон предусматривал 0,5 процентный налог на стоимость недвижимости, который следовало выплатить государству, и от 0,3 до 0,7 процентов, которые следовало выплатить органам местного самоуправления.
(b) To import a motor vehicle free of customs and excise duties, including value-added tax, if applicable, in accordance with existing regulations of the host country applicable to members of diplomatic missions of comparable ranks; Ь) ввозить автотранспортное средство без таможенных пошлин и акцизных сборов, в том числе налога на добавленную стоимость, если он подлежит взиманию, в соответствии с действующими постановлениями страны пребывания, применимыми к сотрудникам сопоставимых рангов из состава дипломатических представительств;
937 Tax declaration (value added tax): Document in which an importer states the pertinent information required by the competent body for assessment of value-added tax. (UN/ECE/FAL) 937 Налоговая декларация (налог на добавленную стоимость): документ, в котором импортер указывает соответствующие данные, необходимые компетентному органу для начисления налога на добавленную стоимость (ЕЭК ООН/ФАЛ).
In the final six months of the year, the Government introduced a package of measures that included the adoption of the 10 per cent value-added tax and higher water (20 per cent) and electricity (30 per cent) rates. Во втором полугодии правительство приняло пакет мер, включая введение налога в размере 10 процентов на добавочную стоимость и повышение тарифов на воду (20 процентов) и электричество (30 процентов).
Its economy, formerly dependent on the United Kingdom military base, is now based on its unusual and privileged position within the European Union, since it is exempt from, inter alia, the value-added tax and is outside the Customs Union. Его экономика, ранее существовавшая благодаря британской военной базе, сегодня функционирует благодаря его исключительному и привилегированному положению в Европейском союзе, в частности в силу того, что на его территории не взимается налог на добавленную стоимость и он не входит в состав Таможенного союза.
Enterprises producing goods or services exempted under national legislation from the payment of value added tax were deleted from the list of enterprises active in the reference year (according to the business register). Из перечня предприятий (согласно регистра предприятий), действовавших в отчетном году, были исключены предприятия, производящие товары и услуги, освобожденные, согласно Молдавского законодательства, от уплаты налога на добавленную стоимость.
It is only possible to receive an exemption from French value added tax on goods and services purchased in France by a Geneva resident when the value of those goods and services exceeds a certain amount (which WIPO believes is 2,000 French francs); Житель Женевы может получить освобождение от налога на добавленную стоимость, которым облагаются во Франции товары и услуги, только в том случае, когда стоимость таких товаров и услуг превышает определенную сумму (которая, как известно ВОИС, составляет 2000 французских франков);
exemption from import duties, value-added tax and customs duties on imports complementing the production of complex exports and products with long production cycles; освобождает от налога на импорт, налога на добавленную стоимость и таможенных пошлин импортные товары, используемые для производства сложной экспортной продукции и продукции с длительным производственным циклом;
value added tax or other payments (where they are applicable under the legislation of RF, of the country where RS offices rendering the service are located, or the country where the service is rendered). налог на добавленную стоимость или другие выплаты (в тех случаях, когда они применяются по законодательству РФ, страны нахождения подразделения Регистра оказывающего услугу, или страны где оказывается услуга).
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
It added that Jehovah's Witnesses continue to face an illegal Value Added Tax on religious publications used for worship. Она добавила, что Свидетели Иеговы по-прежнему вынуждены платить незаконный налог на добавленную стоимость за религиозные публикации, используемые в целях богослужения.
In this context, "other charges" refer to excise duties and Value Added Tax due on importation. В этом контексте под "другими сборами" подразумеваются акцизы и налог на добавленную стоимость, подлежащие уплате при ввозе.
However, she notes with concern that the budget also provides for an increase in the Value Added Tax, from 21 per cent to 23 per cent. Вместе с тем она с беспокойством отмечает, что бюджетом также предусмотрено увеличение налога на добавленную стоимость с 21% до 23%.
One relevant factor mentioned was the diversity in the implementation of the European Union directive on a common system for Value Added Tax that created up to 27 different legal and regulatory environments. В их числе упоминалось разнообразие подходов к выполнению директивы Европейского союза о единой системе взимания налога на добавленную стоимость, фактически приведшее к возникновению 27 различных законодательных и административных режимов.
Requirements as to the authenticity of origin and integrity of the content of invoices will be addressed from a legal standpoint and the forum will analyze the data content requirements from a value added tax perspective. Будут рассмотрены с правовой точки зрения требования в отношении подлинности происхождения и целостности содержания счетов, и участники форума проанализируют требования в отношении содержания данных с точки зрения налога на добавленную стоимость.
The exceptions were in Lebanon, where inflation increased from 0 to 4 per cent in 2002, mainly because of the introduction of the new value-added tax (VAT), and in Yemen, where double-digit inflation levels persisted in 2002, fuelled by high domestic demand. Исключение составлял Ливан, в котором темпы инфляции выросли с 0 до 4 процентов в 2002 году, что объяснялось главным образом введением нового налога на добавленную стоимость (НДС), и в Йемене, где в 2002 году сохранялись двузначные показатели инфляции, обусловленные высоким внутренним спросом.
(c) At UNDOF, an amount of $216,375, or 36 per cent of accounts receivable, related to value-added tax claims from the host country covering the period from 1996 to 2004. с) в СООННР сумма в размере 216375 долл. США, т.е. 36 процентов от общего объема дебиторской задолженности, касается требований в отношении налога на добавленную стоимость, полученных от принимающей страны за период 1996 - 2004 годов.
In order to determine the market value for the existing use of an asset which is generating a steady income, the annual profit (before tax) obtained from the use of the asset being valued during the current year must be multiplied by a special multiplier M: Чтобы определить рыночную стоимость в использовании для актива, приносящего стабильную прибыль, следует умножить годовую прибыль (до налогообложения), полученную от использования оцениваемого актива за текущий год, на специальный множитель (мультипликатор) М:
Assess the recoverability of long-outstanding value-added tax receivable balances, develop a policy for provision for doubtful debts, and raise a provision for doubtful debts where applicable to accurately reflect its outstanding receivables Оценить возможность взыскания давно просроченной дебиторской задолженности, связанной с налогом на добавленную стоимость, разработать политику создания резервов для покрытия сомнительной задолженности и создавать в соответствующих случаях резерв для покрытия сомнительной задолженности, чтобы обеспечить точный учет непогашенной дебиторской задолженности
Tax department determines market value of the property. Рыночную стоимость недвижимости утверждает налоговое управление.
In addition, insufficient recovery of Value Added Tax paid remains an issue of concern for OIOS. Кроме того, у УСВН по-прежнему вызывает обеспокоенность неполный возврат уплаченного налога на добавленную стоимость.
Value-Added Tax is levied at two different rates of 20% as standard rate, and 10% on medicinal products. Налог на добавленную стоимость взимается по двум различным ставкам: 20% по стандартной ставке и 10% по ставке на лекарственные средства.
The FIU has access to all the relevant financial agencies including the Land Tax Department, the Value Added Tax Office, the Department of Inland Revenue, the Customs and Excise Department and the Corporate Registry. ПФР обладает доступом во все соответствующие финансовые учреждения, в том числе Департамент земельных налогов, Управление по налогу на добавленную стоимость, Таможенный и акцизный департамент и Регистрационное бюро корпораций.