| The prices are quoted exclusive of value-added tax (VAT). | Цены указаны без налога на добавленную стоимость (НДС). |
| Spa tax CZK 15,- per person and night is excluded. | В цену не входит стоимость завтрака, который можно купить за € 20,-/человека, и курортный налог 15 Крон/человек/ночь. |
| In 1954, he invented an indirect tax on consumption which became the TVA. | В 1954 году Лоре изобретает налог на добавленную стоимость - косвенный налог, начисляемый при реализации продукции. |
| Apart from so-called traditional own resources, the budget is financed by value-added tax payments and GNP contributions. | Помимо так называемых традиционных собственных ресурсов, бюджет финансируется с помощью платежей налога на добавленную стоимость и взносов, величина которых зависит от размера ВНП. |
| Miscellaneous accounts receivable includes value added tax/sales tax, security deposit on rental premises, and expenditure paid in advance. | Дебиторская задолженность на различных счетах включает в себя налог на добавленную стоимость, налог с продаж, гарантийный депозит в связи с арендой помещений, а также авансовые платежи в счет покрытия расходов. |
| The composition of value-added tax receivable is as follows: | Ниже приводится информация о составе дебиторской задолженности по выплатам в счет возмещения налога на добавленную стоимость: |
| More than 150 countries have VAT, or an essentially similar tax, and a goods and service tax. | Более 150 стран применяют налог на добавленную стоимость (НДС) или налог на товары и услуги, между которыми практически нет никакой разницы. |
| A Tobin tax would raise the cost of short-term finance, some argued, somehow missing the point that this is in fact the very purpose of a Tobin tax. | Налог Тобина повысит стоимость краткосрочных финансовых операций, возражали некоторые, каким-то образом упуская из виду то, что именно это и является целью налога Тобина. |
| In the first time in Ukraine the law on value added tax was regulated in 1997, corporate profit tax -1994, accounting -1999. Auditor activity began to... | В первый раз в Украине Государством был урегулирован законом налог на добавленную стоимость в 1997 году, налог на прибыль предприятий -1994 году, бухгалтерский... |
| Its creditors believed that this approach would stifle growth even more, so they advocated increasing the tax base, such as by eliminating the lower value-added tax rates enjoyed by Greek islands, instead. | Её кредиторы полагали, что такое решение негативно отразится на росте экономики, поэтому они отстаивали идею расширения налоговой базы, предлагая, например, отменить льготы по налогу на добавленную стоимость, предоставленные греческим островам. |
| "Tax reimbursements" due represent mainly refunds of value added tax. | «Причитающиеся суммы возмещения налогов» складываются главным образом из возвращаемого налога на добавленную стоимость. |
| Despite those steps, and despite some tax increases, the tax burden target of 12 per cent, which had been rescheduled for 2002, will not be reached. | Несмотря на это, а также несмотря на увеличение некоторых налогов, особенно налога на добавленную стоимость, 12-процентный показатель по сбору налогов, сроки достижения которого были перенесены на 2002 год, не был достигнут. |
| EUR 0.70 city/tourist tax per person per night is not included. | Муниципальный налог/налог на туристов в размере EUR 0,70 с человека за ночь не входит в стоимость номера. |
| Norway provides tax subsidies to stimulate the use of electric cars including the exemption from the sales tax, value-added tax, exemption from road toll charges and the annual vehicle tax. | Норвегия предоставляет налоговые льготы для стимулирования использования электромобилей, включая освобождение от налога на продажи, налога на добавленную стоимость, освобождение от сбора за проезд по платным дорогам и ежегодного транспортного налога. |
| A Tobin tax would raise the cost of short-term finance, some argued, somehow missing the point that this is in fact the very purpose of a Tobin tax. | Налог Тобина повысит стоимость краткосрочных финансовых операций, возражали некоторые, каким-то образом упуская из виду то, что именно это и является целью налога Тобина. |
| A government value added tax of 16 per cent is applied to goods and services sold in Jordan. Tipping has now become the common practice in Jordan. | В отношении товаров и услуг, продаваемых в Иордании, правительством установлен налог на добавленную стоимость в размере 16 процентов. |
| To ease formalization, the monotax was created in Argentina to replace the value added tax for micro-businesses. | Для облегчения процесса официального оформления в Аргентине был принят единый налог, заменивший налог на добавленную стоимость для микропредприятий. |
| Erecting obstacles to monetary transfers in this context means charging an additional tax burden on salaries. | Кроме того, необходимость избегать использования американской инфраструктуры обусловливает непомерно высокую стоимость передачи голосовых сообщений и данных. |
| Disposal fee 1 0 talmars plus of course an ad valorem tax of 1 0%. | Не считая, разумеется, 10% налога на добавочную стоимость. |
| Please note, guests will be charged one night's room and tax if checking out before original confirmed departure date. | ВНИМАНИЕ: При выезде из отеля раньше предусмотренного времени взимается стоимость 1 ночи проживания и налог. |
| According to law, children from 12-18 years pay 50% of the tourist tax rate. | В цене тоже включен курортный сбор и 10 % налога на добавленную стоимость. |
| To what extent is the cost of insurance deductible for profit tax purposes? | Насколько стоимость страхования уменьшает базу расчета доходного налога? |
| Please note, guests will be charged one night's room and tax if checking out before original confirmed departure date. | Пожалуйста, обратите внимание, что при отъезде ранее запланированной изначально даты взимается стоимость одной ночи проживания и налог. |
| If a filed seminar attendant does not appear, we have to charge the complete seminar fee (plus value-added tax). | В случае если Вы без предварительной договоренности не принимали участия в семинаре, Вы обязаны оплатить полную стоимость курса, включая НДС. |
| Tourist tax and VAT are included in the price. | В стоимость входит туристическая такса и налог»DDV«. |