Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Tax - Стоимость"

Примеры: Tax - Стоимость
The year 2006 started with the implementation of perhaps the most dauntingly complex fiscal reform to date: the introduction of the value added tax. Новый 2006 год начался с реализации, пожалуй, наиболее острой и сложной финансовой реформы на данный момент - введения налога на добавленную стоимость.
The Department of Field Support notes that 48 per cent of the accounts receivable in respect of UNMEE is related to value added tax that the host Governments have been reluctant to reimburse to the Mission. Департамент полевой поддержки отмечает, что 48 процентов суммы дебиторской задолженности перед МООНЭЭ составляет налог на добавленную стоимость, который правительства принимающих стран возмещают Миссии с неохотой.
The local authorities had recently announced that ECA was to pay value added tax on imported goods, which would be reimbursed upon receipt of the appropriate documentation. Местные власти недавно объявили, что ЭКА будет платить налог на добавленную стоимость на все импортируемые товары, который будет возмещен после подачи соответствующей документации.
The introduction and implementation of a value-added tax (VAT) makes for transparency in customs revenue collection and enhances Burundi's ties with the East African Community (EAC). Введение и внедрение налога на добавленную стоимость (НДС) способствует транспарентности процесса сбора таможенных поступлений и обеспечивает стабилизацию Восточноафриканского сообщества (ВАС).
It is believed that the tax will raise more revenue for the Government while having little or no effect on the cost of living. Предполагается, что этот единый налог повысит поступления доходов для правительства и в то же время повлияет несущественно или не повлияет вообще на стоимость жизни.
In our case, the Government of Namibia has exempted some basic foodstuffs from value-added tax in order to mitigate the effects of higher prices on food. В нашем случае правительство Намибии освободило от налога на добавочную стоимость основные виды продовольствия, с тем чтобы свести к минимуму последствия резкого роста цен на продовольствие.
In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer. Иными словами, работа в условиях особого режима делает стоимость контракта более высокой по сравнению с контрактами, в отношении которых применяется общий режим налогообложения.
The buyer also claimed loss of insurance fee, loss of importing custom duties, inspection fee, and value added tax paid in Italy. Покупатель также требовал возместить потерю страхового сбора, таможенного сбора на ввозимые товары, платы за проведение инспекции и взимаемого в Италии налога на добавленную стоимость.
Under the Value Added Tax Act of the Republic of Moldova, the said tax is calculated at the rate of 20 per cent of taxable turnover, making reference to prices and tariffs not inclusive of value added tax or excise duties. На основании Закона Республики Молдова «О налоге на добавленную стоимость» данный налог исчисляется по ставке, установленной в размере 20% к облагаемому обороту, исходя из цен и тарифов, не включающих налог на добавленную стоимость и акцизы.
In particular, Great Britain has a zero value-added tax rate on printed products, compared to a standard rate tax of 17.5 per cent, while in Italy the rate for printed products is 4 per cent, against a standard rate of 36 per cent. В частности, в Великобритании действует нулевая ставка налога на добавленную стоимость на печатную продукцию при стандартной ставке этого налога 17,5 процентов, тогда как в Италии такая ставка на печатную продукцию установлена на уровне 4 процентов, в то время как стандартная ставка - 36 процентов.
Ordinary Europeans have to pay value-added tax on most of the goods and services that they buy, so why not tax purchases of stocks, bonds, and all kinds of derivatives? Рядовые европейцы должны платить налог на добавленную стоимость на большинство товаров и услуг, которые они покупают. Так почему бы не облагать налогом покупки акций, облигаций, а также всех видов деривативов?
The incentive operates as a tax credit equivalent to the tariff (14 per cent) which may be applied to the payment of value added tax (VAT), advanced payments against profits and minimum assumed profits, and domestic taxes. Это снижение выступает в форме налогового кредита на сумму, эквивалентную размеру пошлины (то есть 14 процентов) и применяется в отношении налогов на добавленную стоимость (НДС), на прибыль, на минимальный вмененный доход, а также в отношении внутренних налогов.
For instance, a requested State cannot avoid its obligation to provide information helpful to the requesting State in the enforcement of its value-added tax merely because the requested State does not have a value-added tax. Например, запрашиваемое государство не может уклониться от обязанности предоставлять информацию, которая была бы полезна запрашивающему государству при обеспечении исполнения решения о сборе налога на добавленную стоимость, лишь в силу того, что в запрашиваемом государстве налог на добавленную стоимость не взимается.
(c) VAT (value added tax) or turnover tax on transport services; с) НДС (налог на добавленную стоимость) либо налог с оборота применительно к перевозкам.
The Value Added Tax Act was amended in January 2004 to exempt feminine hygiene products from value-added tax. (Article 13.6) В январе 2004 года в Закон о налоге на добавленную стоимость были внесены изменения с целью освобождения от НДС продукции для женской гигиены (статья 13.6).
The Agency's receivable balances related to value added tax increased from $31.5 million in 2009 to $55.9 million as at 31 December 2011. Дебиторская задолженность Агентства, связанная с налогом на добавленную стоимость, увеличилась с 31,5 млн. долл. США в 2009 году до 55,9 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2011 года.
2.22 The provision for value added tax (VAT) receivables is an estimated amount based on the aged analysis of the outstanding VAT amounts as at the reporting date. 2.22 Резерв на покрытие дебиторской задолженности по налогу на добавленную стоимость (НДС) представляет собой сумму, рассчитанную на основе анализа сроков задолженности по возврату НДС на время подготовки доклада.
Numbers in 1.2 include reserves; numbers in 2.3 include maintenance and repair; numbers in 2.4 include rent, other and value added tax. Цифры в строке 1.2 охватывают резервистов; цифры в строке 2.3 охватывают техническое обслуживание и ремонт; цифры в строке 2.4 охватывают аренду, прочие расходы и налог на добавленную стоимость.
For example, Cameroon exempted renewable energy products from the value added tax and Madagascar decreased the import taxes on renewable energy equipment by 50 per cent. Например, в Камеруне продукция, имеющая отношение к сектору возобновляемой энергетики, не облагается налогом на добавленную стоимость, а на Мадагаскаре налоги на импорт оборудования для возобновляемой энергетики были снижены на 50 процентов.
It provided details on expenditure without including the value added tax and expenditure for staff paid in accordance with a partnership arrangement that had been approved by the board of directors of IFREMER. В указанные там расходы не включены налог на добавленную стоимость и расходы на персонал, оплачиваемые в соответствии с партнерским соглашением, которое было утверждено советом директоров ИФРЕМЕР.
7.2 The provisions for value-added tax receivable and accounts receivable are estimated amounts based on the aged analysis of the outstanding amounts as at the reporting date. 7.2 Резервы под налог на добавленную стоимость к получению и на покрытие сомнительной дебиторской задолженности представляют собой расчетные суммы, определяемые по результатам анализа срочной структуры задолженности на отчетную дату.
There were no programmes specifically targeting rural women, but efforts to improve conditions in rural areas included schemes to exempt village people from the value added tax (VAT) and utility payments. Нет никаких программ, специально ориентированных на сельских женщин, однако усилия по улучшению условий в сельских районах включают схемы освобождения сельских жителей от налога на добавленную стоимость (НДС) и оплаты коммунальных услуг.
They suggested that the obligation to provide information might be limited to taxes covered by the Convention, plus one or two important taxes, such as the value added tax. Они предложили ограничить обязанность предоставлять информацию сведениями о налогах, охватываемых Конвенцией, и информацией об одном-двух важных налогах, таких, как налог на добавленную стоимость.
Exemption from value added tax (VAT) for international organizations as well as for those persons who benefit from diplomatic status; освобождение от налога на добавленную стоимость (НДС) международных организаций, а также лиц, имеющих дипломатический статус;
Value added tax (VAT) on goods and services: Rate - 22%; and 7% on services related drilling operations. Налог на добавленную стоимость (НДС) товаров и услуг: ставка - 22%; и 7% от услуг, связанных с бурением.