Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Tax - Стоимость"

Примеры: Tax - Стоимость
In this case, the value-added tax introduced in 1998 accounted for improved revenue collection. В этой связи в 1998 году был введен налог на добавочную стоимость, который улучшил сбор налогов.
MONUA is attempting to reach agreement with South African authorities on value-added tax refund procedures. МНООНА пытается достичь договоренности с властями Южной Африки в отношении процедур возмещения налога на добавленную стоимость.
The Government of China reduced its rebate to exporters of its value-added tax by 3 percentage points in late 1995. В конце 1995 года правительство Китая снизило на 3 процентных пункта предоставляемую отечественным экспортерам скидку с налога на добавленную стоимость.
Humanitarian assistance should be exempt from taxes or duties directly associated with relief and assistance towards initial recovery, including value-added tax and customs duties. Гуманитарная помощь должна быть освобождена от уплаты налогов и пошлин, непосредственно связанных с чрезвычайной и иной помощью в целях проведения первичных восстановительных работ, включая налог на добавленную стоимость и таможенные пошлины.
Ultimately value added from statistical sources can be compared with operating surplus based on tax returns. В конечном счете добавленная стоимость из статистических источников может сопоставляться с операционным доходом, основанным на налоговых декларациях.
A value-added tax is levied on imported rice. Налог на добавленную стоимость (НДС) применяется к импортному рису.
Value added tax payments included in the expenditures will be refunded later in the year by Germany's Federal Ministry of Finance. Выплаты налога на добавленную стоимость, включенные в расходы, будут возвращены позднее в этом году Федеральным министерством финансов Германии.
Companies are required for tax purposes to report precisely the value of such transactions since they have a direct impact on profits. Для целей налогообложения компаниям необходимо точно сообщать стоимость таких операций, поскольку они имеют прямое отношение к прибыли.
Value added tax savings from direct procurement of fuel Экономия за счет уменьшения налога на добавленную стоимость в связи с прямой закупкой топлива
National tax systems continue to rely heavily on regressive tax policies, such as value-added tax, instead of prioritizing progressive tax policies that would enable greater class and gender equality. Национальные налоговые системы по-прежнему сильно зависят от политики регрессивного налогообложения, примером которой является налог на добавленную стоимость, в то время как первоочередное внимание следовало бы уделить прогрессивному налогообложению, которое будет способствовать достижению классового и гендерного равенства.
This was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. Речь идет о нашей налоговой реформе, которая включала в себя рост налога на добавленную стоимость.
The process of setting up and establishing the State-level indirect tax authority and establishing a value added tax has already begun. Процесс создания общенационального Управления по косвенному налогообложению и введения налога на добавленную стоимость уже начался.
The international community should support developing countries' efforts to enhance their tax regimes, broaden their tax bases, increase revenue from value-added tax (VAT) and develop their human resources. Международное сообщество должно оказывать поддержку усилиям развивающихся стран в целях укрепления их налоговых режимов, расширения их налоговой базы, повышения уровня доходов за счет налога на добавленную стоимость (НДС) и развития их людских ресурсов.
Mr. Uemura said that the expert group favoured a financial transaction tax over a value-added tax, since the first was a global tax and funds could be easily transferred. Г-н Уемура заявил, что группа экспертов выступает в поддержку введения налога на финансовые операции по сравнению с налогом на добавленную стоимость, поскольку первый налог является глобальным налогом и полученные от него средства могут легко переводиться.
Such measures include broadening the tax base, for example by shifting emphasis from taxes on trade to income and/or value-added taxes, simplifying the tax code, reducing excessively burdensome tax rates and improving the effectiveness of tax collection. К числу необходимых мер относится расширение базы налогообложения, например, путем переноса акцента с налогов в области торговли на налоги с доходов и/или на добавленную стоимость, упрощение налогового кодекса, снижение чрезмерно обременительных ставок налогов и повышение эффективности системы сбора налогов.
Another country amended its tax code and eliminated value added tax exemptions for NGOs, which had a substantial impact on spending available for programme activities. В другой стране были внесены поправки в налоговый кодекс и были отменены применявшиеся к неправительственным организациям исключения в отношении налога на добавленную стоимость, что весьма негативно сказалось на объемах финансовых ресурсов, необходимых для осуществления программных мероприятий.
A weighed average rate of value added tax, derived from input-output accounts, is used in determining the value-added tax contributions. Для определения взносов на основе поступлений от НДС используется взвешенная средняя величина налога на добавленную стоимость, определяемая с помощью счетов "затраты-выпуск".
For example, value added tax (VAT) arrangements act in part as a sales tax and disadvantage exporters. Так, например, механизмы налога на добавленную стоимость (НДС) отчасти действуют как налог с оборота и ставят в невыгодное положение экспортеров.
In addition, tax on capital inflows and temporary hikes of VAT rates during booms could be considered as counter-cyclical tax policies. Кроме того, введение налога на приток капитала и временное повышение ставок налога на добавленную стоимость в период экономического бума может рассматриваться в качестве примеров антициклической налоговой политики.
With a view to increasing budget revenues and curbing corruption, the Government is in the process of restructuring tax and customs administrations, streamlining the tax structure and rates and preparing the introduction of a value-added tax, planned for 1998. В целях увеличения поступлений в бюджет и борьбы с коррупцией правительство в настоящее время реорганизует налоговую и таможенную службы, рационализирует налоговую структуру и ставки и осуществляет подготовку к введению в 1998 году налога на добавленную стоимость.
It replaced the previous sales tax of the same rate. VAT will permit collection of tax on domestic goods as well as imports and other domestic activities. Налог на добавленную стоимость позволяет взимать налоги с отечественных товаров, а также с импортированных товаров и с другой отечественной деятельности.
For example, value-added tax is designed to encourage firms to procure invoices for their inputs in order to reduce their own tax outlays. Например, налог на добавленную стоимость разработан для того, чтобы фирмы предоставляли счета-фактуры на свои производственные затраты, чтобы уменьшить свои собственные налоговые расходы.
America, in fact, needs a value-added tax, which is widely used in Europe, but Obama himself staunchly ruled out that kind of tax increase during his election campaign. Фактически, Америка нуждается в налоге на добавленную стоимость, который широко используется в Европе, однако Обама сам лично исключил возможность подобного роста налогов во время своей избирательной кампании.
Such a tax would cause electricity companies and industrial firms to adopt techniques that reduce their CO2 emissions, as long as the cost of doing so is less than the tax that they would otherwise have to pay. Такой налог мог бы способствовать тому, что электрические компании и промышленные предприятия станут применять технологии, которые будут уменьшать их выбросы CO2, поскольку таким образом стоимость этих мер будет меньше налога, который им в противном случае будет нужно заплатить.
Buses for use on public urban or suburban routes are exempt from road tax and from the Customs value added tax (on imported goods). Не подлежат также налогообложению в дорожные фонды и таможенному (на ввозимые товары) налогу на добавленную стоимость автобусы, используемые на городских и пригородных маршрутах общего пользования.