Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Tax - Стоимость"

Примеры: Tax - Стоимость
He expressed the view that it would be to the advantage of developing countries to adopt the wider formulation as they relied more heavily on taxes that were not covered by the provisions of tax treaties, such as the value added tax. Оратор высказал мнение, что в интересах развивающихся стран следовало бы принять более общую формулировку, поскольку эти страны в большей степени зависят от таких налогов, как налог на добавленную стоимость, которые не охватываются положениями договоров о налогообложении.
These measures include the setting up of the new Revenue Authority, the adoption of value added tax legislation and the broadening of the tax base. Эти меры включают в себя учреждение нового департамента налогов и сборов, принятие закона о налоге на добавленную стоимость и расширение базы налогообложения.
This also led to the introduction of a value-added tax replacing a transaction tax. В результате был введен налог на добавленную стоимость, который заменил налог с оборота.
In most ECE countries, petroleum products are subject to an excise tax as well as value-added tax (VAT). В большинстве стран ЕЭК для нефтяной продукции применяются акцизный налог и налог на добавленную стоимость (НДС).
With a tax, the costs are obvious. В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна.
Reimbursement from the Government for value-added tax paid since 2001 Взыскание с правительства налога на добавленную стоимость, уплаченного за период с 2001 года
It corresponds to a reduction of value added tax on construction costs from 25 to 6 per cent. Она предусматривает снижение налога на добавленную стоимость в отношении строительных затрат с 25 до 6%.
The decline in revenues due to the reduction of some direct taxes was not compensated by the introduction of a value added tax (VAT). Уменьшение поступлений вследствие сокращения ряда прямых налогов не было компенсировано введением налога на добавленную стоимость (НДС).
After tax incomes and comparisons of the cost of living throughout the province will be considered as part of this analysis. В рамках этого анализа будут рассмотрены уровни доходов после уплаты налогов и стоимость жизни по всей провинции.
The questions regarding value-added tax and the access road would be addressed in informal consultations. Вопросы, касающиеся налога на добавленную стоимость и подъездной дороги, будут решены в ходе неофициальных консультаций.
Basic facilities such as tax free salary, exemption of VAT and others will also be offered by Government of India for the Secretariat. Кроме того, правительство Индии будет предоставлять секретариату основные льготы, такие как необложение налогом заработной платы, освобождение от налога на добавленную стоимость и т.д.
Closure report on possible outside activity and fraudulent submission of value added tax claims by a staff member at ESCWA Доклад о завершении рассмотрения вопроса о возможной побочной деятельности одного из сотрудников в ЭСКЗА и совершенном им мошенничестве при представлении требований о возмещении налога на добавленную стоимость
The Government adopted fiscal and budgetary measures to preserve the sustainability of public finances, including the recovery of value-added tax on food and petroleum products. Правительство приняло ряд мер бюджетно-налоговой политики с целью сохранить устойчивость государственных финансов, включая введение налога на добавленную стоимость на продовольствие и нефтепродукты.
Value-added tax (VAT) receivables relate to amounts which are due to be reimbursed to UNHCR by Governments. Дебиторская задолженность по налогу на добавленную стоимость представляет собой средства, которые подлежат возмещению УВКБ правительствами.
UNRWA believes the value added tax debt can be recovered but notes that the recovery may be partial. БАПОР полагает, что задолженность, связанная с налогом на добавленную стоимость, может быть взыскана, однако отмечает, что это взыскание может быть лишь частичным.
According to this arrangement, from 2011 the individual results of the value added tax audits will be delivered to the Hungarian Central Statistical Office on a regular basis. Согласно этой договоренности с 2011 года индивидуальные результаты аудита уплаты налога на добавленную стоимость будут направляться в Венгерское центральное статистическое управление на регулярной основе.
On 15 October, the Government of Burundi adopted a new mining code that increased the tax on the value of precious metals from 0.3 to 2 per cent - making it the same as the tax in the Democratic Republic of the Congo. 15 октября правительство Бурунди приняло новый Горный кодекс, предусматривающий увеличение налога на стоимость ценных металлов с 0,3 до 2 процентов, то есть до уровня соответствующего налога в Демократической Республике Конго.
There are also tax benefits (e.g. depreciation allowances are claimed by the lessee and the payment of value-added tax can be spread over the period of the lease). Существуют также налоговые льготы (например, арендатор получает налоговую скидку на амортизацию, и выплаты налога на добавленную стоимость могут быть распределены на весь период аренды).
Furthermore, it is suggested that for those States wishing to tax the final acquisition of the ship by the lessee at the end of the contract, only the residual value of same should be considered for tax purposes. Кроме того, предлагается, чтобы государства, желающие облагать налогом окончательное приобретение судна арендодателем по истечение срока контракта, учитывали для налоговых целей лишь остаточную стоимость этого судна.
The level of value added tax is from 6% to 23%, value added tax for different goods and activities are specified by the Regulation of the Slovak Government. Уровень налога на добавленную стоимость составляет от 6% до 23%, при этом НДС на различные товары и услуги конкретизируется постановлением правительства Словакии.
Replacing the turnover tax by a single-rate value-added tax (VAT) in early 2000. замена налога с оборота единым налогом на добавленную стоимость (НДС) в начале 2000 года.
But there are, in fact, taxes: two-thirds of the country's income emanates from direct or indirect fiscal contributions, that is to say, the value-added tax and the tax on the profits realized from commercial, industrial and intellectual activities. На самом же деле налоги взимаются: две трети дохода страны обеспечиваются за счет прямых и непрямых налоговых отчислений, т.е. за счет налогов на добавленную стоимость и налогов на доходы, получаемые в результате коммерческой, производственной и интеллектуальной деятельности.
A value added tax has been found useful in many countries, because it spreads the burden of taxation over a broad tax base, although care may be needed to prevent an unfair share of the burden falling on the poor. Многие страны пришли к выводу о целесообразности введения налога на добавленную стоимость, поскольку этот налог предполагает распределение налогового бремени среди широкого круга налогоплательщиков, хотя при этом, возможно, следует проявлять осторожность, чтобы не допустить возложения несоразмерно тяжелого бремени на бедные слои населения.
Newspapers had been exempted from value-added tax as well as tax on income earned from the sale of information, and the duty on imported newsprint had been abolished. Газеты освобождены от налога на добавленную стоимость и от налога на прибыль, полученную от продажи информации, отменена также пошлина на ввозимую печатную продукцию.
In order to effectively monitor the indirect tax amounts due to the Organization, the Department had directed UNDOF to continue its practice of reflecting the amount of value-added tax reimbursable in accounts receivable and to pursue its recovery from the host Government. В целях эффективного отслеживания причитающихся Организации косвенных налогов Департамент отдал указание СООННР продолжать учитывать сумму подлежащего возмещению налога на добавленную стоимость в качестве дебиторской задолженности и продолжать добиваться взыскания этой суммы от принимающего правительства.