Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Берет

Примеры в контексте "Taking - Берет"

Примеры: Taking - Берет
He takes toys from the other students and then denies taking them. Он берет игрушки у других учеников, а потом отказывается признавать, что брал их.
I wonder if she feels guilty taking my money. Интересно, чувствует ли она вину, когда берет у меня деньги...
He's taking credit for this hack. Он берет на себя ответственность за эти взломы.
UNMOs at Tuzla observed the helicopter serial number 694 taking off and flying to the south-west. ВНООН в Тузле заметили, что вертолет с серийным номером 694 поднимается в воздух и берет курс на юго-запад.
These rights are minimum standards which each party shall implement by taking the necessary measures in its internal law. Эти права являются минимальными стандартами, которые берет на себя обязательство выполнять каждая сторона путем внесения необходимых изменений в свое внутреннее законодательство.
Board members expressed appreciation for UNCDF risk taking, and with the fund's efforts to seek out and engage in innovative financing products and create an investment fund. Члены Совета выразили признательность ФКРООН за тот риск, который он на себя берет, а также за усилия Фонда в отношении поиска и использования нетрадиционных источников финансирования и создания инвестиционного фонда.
Did you know that the mayor was taking bribes from the developer Krupp? Ты знал, что мэр берет взятки у застройщика Краппа?
Suppose they ask you who's taking money. Допустим, спросят, кто берет деньги?
My father has business to take care of, so he's taking the whole family. Мой отец имеет дело (бизнес), чтобы заботиться о, итак, он берет целое семейство.
The court is taking temporary guardianship of Mr. Wilder, Суд берет временное опекунство над мистером Уайлдером,
He's taking your Homerisms and turning them into his own great ideas! Он берет твои Гомеризмы, и превращает их в собственные отличные идеи!
Okay, under the law, all that matters is that Ally is enforcing a repressive system of kickbacks by taking a cut of every fee. По закону, единственное, что имеет значение - Элли внедрила систему откатов, и берет процент с каждого гонорара девочек.
You don't mind the hospital taking money from Vogler? Ты не возражаешь, что госпиталь берет деньги от Воглера?
By the way, Ruthie... tell George Earl is taking the boat out on Sunday. Кстати, Рути. Да. Передай Джорджу, что Эрл берет в воскресенье лодку.
I found out Harry was taking the odd backhander to look the other way. Я узнал, что Гарри берет взятки, и закрывает глаза на многое.
Following an agreement with UNDP, UNODC is currently taking the lead in activities related to corrections in Somalia as they relate to counter-piracy efforts. В соответствии с договоренностью, достигнутой с ПРООН, ЮНОДК в настоящее время берет на себя функции по руководству осуществлением мер, связанных с исправительной деятельностью в Сомали в части, касающейся борьбы с пиратством.
Stefano ends up taking Peppino under his wing and puts his stubborn persistent energy to use in the aid of the Communist Party in Sicily. Заканчивается все тем, что Стефано берет Пеппино под свое крыло и вкладывает свою упорную энергию в помощь Коммунистической партии Сицилии.
In 1958, she began taking piano lessons, and also sang in a local church choir. В 1958 году берет уроки игры на фортепиано, а также начинает петь в местном церковном хоре.
Wait, Tom is taking Ivy to meet Liza? Подожди, Том берет Айви встретиться с Лайзой?
What if Gonzalez really is taking these payoffs? Что если Гонсалез на самом деле берет взятки?
She said was her friend Maria was taking her on a trip. Она сказала, что ее подруга Мария берет ее в поездку.
One of NATO's newest members, Lithuania, is taking leadership of a Provincial Reconstruction Team - joining other European nations in contributing to Afghanistan's stability and progress. Один из недавно принятых в НАТО членов, Литва, берет на себя лидерство в Команде по восстановлению провинций - присоединяясь таким образом к другим европейским странам, которые вносят вклад в развитие стабильности и прогресса в Афганистане.
He's six-one, he has a successful clothing business, and he's taking me to a new tapas bar tonight. Он метр восемьдесят, и у него успешный бизнес, и он берет меня сегодня на открытие нового бара тапас.
Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под вашим председательством, я хочу вначале поздравить вас с принятием на себя руководства Конференцией по разоружению и заверить вас в поддержке делегации Колумбии.
Mr. PINO ALVAREZ: Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term, allow me to congratulate you on taking up this responsibility, to wish you success and to assure you of our full cooperation. Г-н ПИНО АЛЬВАРЕС: Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово под вашим председательством, позвольте мне поздравить вас со вступлением на этот ответственный пост, пожелать вам успехов и заверить вас в нашем полном сотрудничестве.