She said she was taking a leave of absence. |
(Форман) Она сказала, что берет отпуск. |
The gunfighter's taking what he wants. |
Стрелок берет все, что он хочет. |
It is my understanding that he is taking the floor to exercise the right of reply. |
Как я понимаю, он берет слово в порядке права на ответ. |
With its entry into the European Union, Slovakia is taking on moral responsibility for the poorer countries of the world. |
Со вступлением в Европейский союз Словакия берет на себя моральную ответственность за более бедные страны мира. |
A very dark feeling of fear, to be taking over from him in time to a beautiful melody. |
Очень темно чувство страха, которое берет на себя функции его в такт красивой мелодией. |
This is now a security matter and UNIT's taking charge. |
Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки. |
Mr Peterson, my mother's taking me to New York. |
Моя мама берет меня с собой в Нью Йорк. |
One of your men has been taking his papayas without paying for them. |
Один из ваших людей берет его папайи и не платит за них. |
She's taking me to watch the race. |
Она берет меня с собой на скачки. |
The World Festival of Clowns is an annual event that has been taking its place since 2008. |
Фестиваль мировой клоунады является ежегодным событием и берет своё начало в 2008 году и закончил в 2017. |
He managed to infect one of my friends, and now he's taking her over. |
Он заразил моего лучшего друга, и теперь он берет над ней контроль. |
You hate that Shepherd is taking Blake under her wing. |
Тебе не нравится, что Шепард берет Блейк под свое крыло. |
I don't worry about anybody taking' a payoff. |
Меня не волнуют те, кто берет взятки. |
Daddy can't draw a horse, but he's taking me riding. |
Папа не может нарисовать лошадь, но он берет меня покататься верхом. |
It's our investment, we're taking the risk. |
Это наше инвестирование, моя компания берет на себя весь риск. |
Now, the Federation's taking over whether you like it or not. |
Федерация берет власть в свои руки, нравится вам это или нет. |
He's taking a gap year, that's all. |
Он берет перерыв на год, вот и все. |
Yes, he's taking the blame too. |
Да, он тоже берет на себя вину. |
One day, a civilian reported seeing Tendler taking a payoff from a drug dealer. |
Однажды, гражданский сообщил, что видел как Тендлер берет взятку у наркоторговца. |
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA. |
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА. |
The person taking the risk has to decide. |
Решает всегда тот, кто берет на себя риск. |
She's taking the baby to Griffith Park for the pony and train rides. |
Она берет малышку в Парк Гриффит, чтобы покататься на пони и на паровозике. |
I'm sure she's taking your feelings into account. |
Уверен, она берет ваши чувства в расчёт. |
So, Mr Bates is taking wine. |
Итак. Мистер Бейтс берет вино из погреба. |
He's taking on too much, pushing himself to the limit in combat training. |
Он слишком много на себя берет, выкладывается до конца на боевых тренировках. |