| Sweetie, there's an online registry that matches children with their biological fathers | Дорогая, есть сайт, который сопоставляет детей с их биологическими отцами |
| Sweetie, have you packed yet? | Дорогая, ты еще не собралась? |
| Sweetie, with everything that's happened with Matty? | Дорогая, после всего того, что было с Мэтти? |
| Sweetie, old Jane really liked him, so maybe you owe it to her to see if there are any sparks. | Дорогая, бывшей Джейн он действительно нравился, поэтому, возможно, ты должна это для нее посмотреть, не осталось ли каких-нибудь искр. |
| Sweetie, how can Daddy take you to Vienna? | Дорогая, как же папа увезёт тебя в Вену? |
| Sweetie, you can still go to McGill - the Harvard of Canada. | Дорогая, ты всё еще можешь поступить в Мак Гил - Гарвард Канады. |
| Sweetie, can you open your eyes? | Дорогая, ты можешь открыть глаза? |
| Sweetie, would you get them some more red wine? | Дорогая, ты не принесешь красное вино? |
| Sweetie, what can I do? | Дорогая, ч-ч-ч-что я могу сделать? |
| Sweetie... why wouldn't you tell me? | Дорогая... почему ты мне не сказала? |
| Sweetie, my brother's respectful, and he moved to amsterdam to marry his respectful friend jay. | Дорогая, мой брат вежливый, и он полетел в Амстердам, чтобы жениться на своем друге Джее. |
| Sweetie, why are youbeing like this? | Дорогая, почему ты так себя ведешь? |
| Sweetie, are you feeling too much pressure? | Дорогая, ты чувствуешь слишком большое давление? |
| Sweetie this is the part where you're supposed to hide. | Дорогая, ты уже решила где спрятаться? |
| Sweetie, do you want to cry? | Тебе хочется плакать, дорогая моя? |
| Sweetie, did Grayer hear from the waiting-list committee yet? | Дорогая, вам приёмная комиссия ответила? |
| Sweetie, you need to hear me on this. | Послушай меня, дорогая, хорошо? |
| Sweetie, can you tell me anything about the person that was sneaking around in here the other night? | Дорогая, можешь рассказать мне что-нибудь о человеке, который прокрался к вам прошлой ночью? |
| Sweetie, you have to admit, historically, you're not the commitment type. | Дорогая, ты должна признать, ты не из тех, кто берет на себя обязательства. |
| BUT SWEETIE, THESE ARE YOUR CLOTHES. | Но дорогая, это твоя одежда. |
| Sweetie, you remember in the war when your father's ship was shelled and he was on that island? | Дорогая, ты помнишь войну? Корабль твоего отца разбился и он жил на острове. |
| Sweetie, I'm sorry, but there's no way I'm going to have a bunch of high school kids trashing my house, spilling beer all over my furniture and vomit wine coolers on my rugs. | Дорогая, извини, но ни за что у меня не будет кучки школьников, громящих мне дом, разливающих пиво по всей моей мебели и блюющих на мои ковры. |
| Sweetie, are you sure you're okay with Mr. Monk being here? | Дорогая, ты не возражаешь, если мистер Монк будет с нами? |
| SWEETIE, SOMETIMES IT TAKES A WHILE TO WARM UP TO PEOPLE. | Дорогая, иногда просто нужно время, чтобы стать ближе с людьми. |
| Sweetie, it's 5:00 A.M. are you okay? | Дорогая, сейчас 5 утра, с тобой всё нормально? |