| Well, sure. I imagine, losing your daughter... | Да уж, представляю, каково потерять свою дочь... |
| It sure sounds like your son will. | И твой сын, это уж наверняка. |
| You'd sure be the one to know, Harry. | Тебе уж это известно лучше всех, Гарри. |
| I'm not sure you were wrong. | Возможно, вы не так уж ошибались. |
| This time, make sure you do his maintenance right. | Ты уж на этот раз почини её как следует. |
| I sure thought I was a goner. | А я уж думал, мне конец. |
| Yes, but make sure to it gets back. | Ладно, но ты уж, пожалуйста, найди потом выход назад. |
| You sure acted like you liked it there. | А вела ты себя так, будто тебе-то уж там точно понравилось. |
| I'll make sure everyone knows. | Я уж постараюсь, чтобы все об этом узнали. |
| For someone so innocent he sure looks guilty. | Он выглядит слишком уж виноватым, для совершенно невиновного парня. |
| What brian said sure didn't help. | То, что сказал Брайан, уж точно не помогло. |
| Remember learning to drive? I sure do. | Помните, как учились водить? Я-то уж точно помню. |
| Not sure how you found me. | Уж не знаю, как вы меня нашли. |
| Just make sure no one takes my spot. | Ты уж проследи, чтоб никто не занял мое место. |
| Your houses sure fight a lot. | Да уж, ваши братства постоянно враждуют, но... |
| Richie's clients may be suffering, but his business sure wasn't. | Клиенты Ричи, может, и страдают, а вот его бизнес уж точно нет. |
| Boy, they sure were big. | Да уж, они точно были большие. |
| Pretty sure you don't want to know. | Думаю, ты не так уж и хочешь это знать. |
| And you make sure you put Korsak's candy back in its hiding place. | А ты уж постарайся вернуть сладости Корсака в его тайник. |
| I'm not sure it's as good as they say. | Не уверена, что это так уж хорошо, как говорят. |
| I'm not sure I'm that innocent. | Не уверен, что я такой уж невинный. |
| He sure didn't find him in my cousin's stomach. | Ну уж точно не в желудке моего кузена. |
| You weren't so sure in your statement to the Commission. | Но, ваше заявление комиссии Было не так уж убедительно. |
| And sure beats the hell of my last gig. | И уж точно получше, чем моя предыдущая работа. |
| And sure, we could find fast food chains. | И уж точно всегда найдём забегаловку быстрого питания. |