Английский - русский
Перевод слова Supposedly
Вариант перевода Предположительно

Примеры в контексте "Supposedly - Предположительно"

Примеры: Supposedly - Предположительно
Because he defined self-contained regimes as sets of rules that were hermetically isolated from general law he found no such regimes in practice: "... none of the supposedly self-contained regimes seems to materialize in concreto". Поскольку он определил автономные режимы как свод норм, которые герметически изолированы от общего права, на практике он таких режимов не обнаружил: "... ни один из предположительно автономных режимов, по-видимому, не проявил себя конкретно на практике".
Does diversity authorize such brutal deaths and senseless violence against women simply because some supposedly traditional practice allows them to be married before their bodies are ready and denies them health care when they give birth? Разве разнообразие оправдывает такую жестокую смерть и бессмысленное насилие над женщинами только потому, что некоторая предположительно традиционная практика позволяет им выходить замуж раньше того, как их тела готовы к этому, и лишает их медицинского обслуживания, когда они рожают?
On accession issues, the prolonged accession process and the unrealistic accession terms demanded of acceding countries were in contravention of the provisions on special and differential treatment for developing countries and the supposedly non-reciprocal nature of the accession process. В связи с вопросами присоединения следует отметить, что очень длительный процесс присоединения и нереалистичные условия присоединения, навязываемые присоединяющимся странам, противоречат положениям об особом и дифференцированном режиме для развивающихся стран и предположительно невзаимному характеру самого процесса присоединения.
4.6 The only clearly identifiable claims in the communication refer to the lack of an effective remedy, the lack of an effective review of the verdict and the punishment, and the time-bar supposedly applicable to the sentence. 4.6 Единственные ясно сформулированные жалобы в сообщении касаются отсутствия эффективного средства правовой защиты, отсутствия эффективного пересмотра решения об осуждении и приговора, а также срока давности, который предположительно действует в отношении вынесенного приговора.
The Justice and Peace Unit of the Office of the Attorney General is responsible for investigating abuses committed by members of illegal armed groups supposedly demobilized under Law 975, whereas investigation of human rights violations involving the security forces remains under the jurisdiction of the Human Rights Unit. Отдел по вопросам справедливости и мира в Генеральной прокуратуре ведает расследованием нарушений, совершенных членами незаконных военных формирований, предположительно демобилизованных на основании Закона 975, в то время как расследование нарушений прав человека, к которым причастны сотрудники сил безопасности, по-прежнему находится в ведении Отдела прав человека.
What, so Frost got shot in his car at almost the exact same time that he was supposedly in the hotel stabbing Parkman? То есть Фрост был застрелен в собственной машине, почти в то же время когда он был, предположительно, в отеле и резал ножом Паркмана?
On 10 January 2011, the time limit set by the Court for filing an action aimed at obtaining compensation for the events that supposedly occurred after the extradition, the complainant had brought a new action before the Federal Court. т.е. в последний день установленного Судом предельного срока для подачи иска с целью получения компенсации в связи с событиями, предположительно имевшими место после выдачи, заявитель возбудил новый иск в Федеральном суде.
So, you called your captain, he relayed the request to the FBI, who then contacted Homeland Security, who in turn cleared a flight path with the F.A.A., and they commandeered a chopper that is supposedly already in the air all in three minutes? Итак, вы вызвали вашего капитана он передал запрос в ФБР кто тогда связался со службой безопасности, кто очистил путь для вертолета с помощью авиационного агенства, и они выделили вертолет который предположительно в воздухе уже З минуы?
The US continues to pressure Peru's government to shoot down planes supposedly linked to drug trafficking, and is trying to convince Evo Morales's new government in Bolivia to continue a failed "war on drugs." США продолжает оказывать давление на правительство Перу с целью заставить последнее сбивать самолеты, предположительно связанные с наркоторговлей, и старается убедить новое правительство Эво Моралеса в Боливии продолжить безуспешную «борьбу с наркотиками».
Supposedly she was in rehab when Carolyn disappeared. Предположительно она была в реабилитационной клинике, когда Кэролин исчезла.
Supposedly, the Kree used this to wipe Lady Sif's memory. Предположительно, Крии использовал его, чтобы стереть память леди Сиф.
Supposedly, a man who's capable of collapsing his skeleton to fit through narrow spaces. Предположительно, человек, способный сворачивать свой скелет, Чтобы пролезать в узкие места.
Supposedly made his money in Silicon Valley, or possibly something to do with illegal international organ transplants. Предположительно сделал состояние в Силиконовой долине, или, возможно, связан с нелегальной международной трансплантацией органов.
Supposedly he's away on a business trip right now. Предположительно, он сейчас в деловой командировке.
Supposedly going on for a year or so about two years ago. Предположительно в течение года, около двух лет назад.
Supposedly, Dorfman gave her name to his client, the drug dealer, who then had her killed. Предположительно, Дорфман сообщил ее имя своему клиенту, торговцу наркотиками, который затем ее убил.
Supposedly, your whole life is in front of you. Предположительно, вся твоя жизнь ещё впереди.
Supposedly it can override DNA errors in the ATM gene. Предположительно, он может исправлять ошибки в А-Т мутировавшем гене ДНК.
Supposedly good against all manner of demons. Предположительно помогает от всех видов демонов.
Supposedly has a stranglehold on the trade. Предположительно имеющий значительное влияние на торговлю.
Supposedly, he has a book of yours. Предположительно, у него была Ваша книжка.
Supposedly he has an encyclopedic knowledge of the impressionists. Предположительно у него энциклопедические знания об импрессионистах.
Supposedly the Buckleys are flying him out to Galveston so he can work off his debt. Предположительно, Бакли отсылают его в Галвестон, чтобы он мог отработать свой долг.
Supposedly it's between me and some other girl. Предположительно, выбор между мной и еще одной девушкой.
Supposedly, Singh's got impenetrable security due to a healthy paranoia. Предположительно у Синха непробиваемая система охраны из-за его здоровой паранойи.