The witch you supposedly killed still lives. |
Ведьма, которую ты, мол, убил, ещё жива. |
He was there for Touvier, supposedly unfairly condemned to death. |
Он пришел просить за Тувье. Мол, его осудили несправедливо. |
And that, supposedly only for that boy he was like this. |
И что, мол, только у этого парня. |
I would like to say a few more words on the subject of PAROS. Voices have been raised recently in these halls that the issue is supposedly "not yet ripe" for negotiation. |
Еще несколько слов хотелось бы сказать по тематике ПГВКП, поскольку в последнее время в этих стенах звучали высказывания о том, что эта проблема, мол, "еще не созрела" для переговоров. |
Also that supposedly that you can bear a sword in the city, but that's not true, either. |
Также вы, мол, можете нести меч в городе, но это тоже неправда. |
But they sent me back to Sonnenwiese after a short while because supposedly I was difficult and cried all the time. |
Они отправили меня обратно в "Зонненвисе" через некоторое время, потому что им, мол, со мной было трудно, и я все время плакала. |
But say, that to "McDonalds" which is a beside, in some years nevertheless it is necessary to move - architects have suggested it to carry supposedly an oversight of officials there was that there in general have allowed to construct it. |
Но поговаривают, что "Макдональдсу", который находится рядом, через несколько лет все же придется подвинуться - архитекторы предложили его перенести, мол, оплошностью чиновников было то, что его там вообще разрешили построить. |
That I'm supposedly spoiled. |
То, что я, мол, избалована. |