Forget that he supposedly lives in a village near here. |
Забудь, что он, возможно, живёт в одной деревушке поблизости. |
The shroud supposedly absorbed Rahmon's power. |
Саван, возможно, поглотил силу Рамона. |
His car stood there where he supposedly left it. |
Его машина стояла там, где возможно он ее оставил. |
He's Steve's son, supposedly. |
Он, возможно, сын Стива. |
She supposedly suffers from schizophrenia and was previously hospitalized three times in psychiatric hospitals. |
Возможно, страдала шизофренией и три раза была госпитализирована в психиатрические больницы. |
He was supposedly killed in a car crash two days before the transfer was due. |
Он возможно погиб в автокатастрофе за два дня до того должен был быть переведен. |
This is, supposedly, something far more powerful, so activating it could be bad. |
Это, возможно, кое-что гораздо более мощное, настолько, что при активизации могло бы быть плохо. |
Those who wanted to limit the use of juries supposedly feared a risk to state security in some instances. |
Те, кто хотел ограничить использование присяжных, возможно, боялись риска в обеспечении их безопасности в некоторых случаях. |
And it was built, supposedly, 4,500 years ago. |
И она была построена, возможно, 4500 лет назад. |
Eva unloaded half a can on the guy who was supposedly following her. |
Ева потратила половину баллона на парня, который ее возможно преследовал. |
I mean, supposedly she had a salad. |
Я считаю, возможно она ест салат. |
Odd behavior from a supposedly innocent man. |
Странное поведение для, возможно, невиновного человека. |
You're supposedly in the last few weeks of your life, and you would rather be battling me than home with your family. |
Возможно, это последние недели вашей жизни, и вы предпочитаете сражаться со мной вместо того, чтобы быть с семьей. |
An article in Mojo magazine called "See the Real Emily" supposedly shows a picture of Barrett's Emily. |
Статья в журнале Mojo, названая «See the Real Emily», возможно, показывает Эмили Барретта. |
During the tour an anonymous person named Publius posted a message on an internet newsgroup, inviting fans to solve a riddle supposedly concealed in the new album. |
Во время тура некто, назвавшийся Publius, разместил в интернете сообщение, призывающее поклонников группы решить загадку, которая, возможно, скрыта в альбоме The Division Bell. |
Until night before last, when you dialed your sister's number over 100 times in a row, before you supposedly knew she was missing. |
До прошлой ночи, когда ты набирал номер сестры более 100 раз подряд, до того, как ты, возможно, узнал, что она пропала. |
You realize you're talking about a man who, supposedly, is not my biological father? |
Ты понимаешь, что мы говорим о человеке, который, возможно, не мой биологический отец? |
This is supposedly the most secure facility on the face of the planet! |
Это возможно является самым безопасным местом на планете. |
Josh, I think you need to take a moment and figure out why you're so fixated on every little thing I supposedly said 'cause it feels like you're an emotional stenographer right now. |
Джош, думаю, тебе нужно воспользоваться моментом и выяснить, почему ты так зациклен на каждой крохотной детали, которую я возможно сказала, потому что, кажется, будто ты эмоциональный стенографист сейчас. |
Even after Gary supposedly hired a hit man to kill both of you? I'm sorry? |
Даже после того как Гэри возможно нанял киллера, чтобы убить вас обоих? |
I mean, is there something wrong with me That I can't find a present for this woman I supposedly love? |
Я имею в виду, неужели со мной что-то не так, если я не могу найти подарок для женщины, которую возможно люблю? |
everybody is in this big hurry to make this book... to supposedly remember what happened but... it's not even what really happened, it's what everyone thinks... |
Все так торопятся сделать эту книгу для того что бы, возможно, вспомнить, что произошло... хотя, даже не то, что произошло, а то, о чем каждый думает... было предположено произойти. |
Supposedly from seeing that girl in town. |
Возможно, со свидания с той девушкой из магазина в городе. |
Supposedly has a message from palmer abrigaille. |
Возможно, там есть сообщение от Палмера Абригейла. |
Supposedly, the wife was just along for the ride. |
Возможно, захватил жену с собой просто за компанию. |