Английский - русский
Перевод слова Supposedly
Вариант перевода Вроде бы

Примеры в контексте "Supposedly - Вроде бы"

Примеры: Supposedly - Вроде бы
You know that antiviral that James supposedly created? Помнишь про то противовирусное средство, что вроде бы создал Джеймс?
The two supposedly never spoke of the incident again. Пара вроде бы никогда больше не вспоминала об этом инциденте.
Especially coming from people who were supposedly his friends. Особенно люди, которые вроде бы были его друзьями.
We have shown the capacity to resolve supposedly intractable problems. Мы продемонстрировали возможности в плане решения вроде бы неразрешимых проблем.
The rivalry between the big Powers and the arms race have supposedly disappeared. Предполагается, что соперничество между крупными державами и гонка вооружений вроде бы прекратились.
I'm not real keen on... these fellows that are supposedly on our side. Мне не слишком нравятся... те парни, которые, вроде бы, на нашей стороне.
While pastoralists had been denied the land rights supposedly guaranteed to them by the Constitution, the land rights of peasants had been implemented in full. Скотоводам в земельных правах было отказано, невзирая на то, что в Конституции они вроде бы гарантированы, а крестьянам, наоборот, они были предоставлены в полном объеме.
And than created products that supposedly helped you, aids, they helped you be this limitless self. И затем создали товары, которые вроде бы помогали вам, они помогали вам быть этой безграничной личностью.
Supposedly, it was a super fun party. Вроде бы, это была супер веселая вечеринка.
She saw the priest, supposedly. Вроде бы видела священника.
Even the supposedly well-educated ruling class is subject to this bewitchment. Даже вроде бы хорошо образованный правящий класс, и тот подвержен этому наваждению.
Saudi Arabia, unlike Yemen, has supposedly created a "model" system for reintegrating and re-educating Guantánamo returnees. Саудовская Аравия, в отличие от Йемена, вроде бы создала "образцовую" систему для реинтеграции и перевоспитания вернувшихся из Гуантанамо.
The Chinese communist government is avowedly atheistic, supposedly does not interfere in religious matters and has totally denounced all policies of the previous imperial dynasties that have ruled China. Коммунистическое правительство Китая, являясь нарочито атеистическим, вроде бы не должно вмешиваться в религиозную жизнь своих граждан. К тому же оно осуждает всю политику предшествующих имперских династий, которые управляли Китаем.
Tens of billions of dollars are supposedly spent on building capacity with people who are paid up to 1,500 dollars a day, who are incapable of thinking creatively, or organically. Десятки миллиардов долларов вроде бы тратятся на поддержку по созданию систем, предоставляемую людьми, которым платят до 1500 долларов в день, но которые не способны ни к творческому мышлению, ни к органическим преобразованиям.
Yarbro was the guy's name and he supposedly died in a "hunting accident." Его звали Ярбо и погиб он вроде бы "несчастный случай на охоте."
Somebody you supposedly cared about. Человек, который, вроде бы, был тебе не безразличен.
This is surprising in an era when treatments that work should supposedly be used with some uniformity. Это удивительно в эру, когда действенные способы лечения вроде бы должны использоваться с некоторой постоянностью.
Good, well, let's go back to antelopes, about which this round supposedly is. Вернёмся к антилопам, которым вроде бы посвящён этот раунд.
There's an administrator in New York who supposedly has the org chart and the name of the ranking doctor. Есть администратор в Нью-Йорке, у которого, вроде бы, есть оргструктура и имя главного врача.