The guarantor then refused to issue a second LC in favour of the supplier and the supplier refused to deliver the merchandise to the principal. |
По этой причине гарант отказался открывать второй аккредитив в пользу поставщика, а поставщик отказался осуществить поставку товара принципалу. |
Based on the documents submitted in support of the third party supplier contract, the Panel finds that four deliveries were made by the supplier and accepted by SCOP after 2 May 1990. |
На основе документов, представленных в обоснование претензии в связи с контрактом, заключенным с третьей стороной, Группа пришла к выводу, что после 2 мая 1990 года поставщик поставил, а ГКНП приняла четыре партии товаров. |
This is owing to the fact that, if one supplier is shut down, an alternative supplier gains an incentive to enter the market. |
Это обусловлено тем, что в случае пресечения деятельности одного поставщика другой поставщик получает стимул для выхода на рынок. |
The Chief Procurement Officer explained that the first contract had been sent to the supplier for signing, and the supplier in return had submitted altered terms and conditions. |
Главный сотрудник по закупкам объяснил, что первый контракт был направлен поставщику для подписания, а поставщик в свою очередь представил контракт с измененными условиями. |
Concern was reiterated about the term as implying that the supplier receiving the lowest rating at the end of the evaluation process would be the successful supplier. |
Была вновь выражена обеспокоенность в связи с этим термином, поскольку он предполагает, что поставщик, получивший самую низкую оценку в процессе оценки, является выигравшим поставщиком. |
So I am now his paper supplier. |
И теперь я его поставщик бумаги. |
Last month, shipments from a key supplier just stopped. |
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки. |
In public, it is the world's leading supplier... of computer technology, medical products and health care. |
В общественности, это ведущий поставщик в мире... копмьютерной технологии, медицинской продукции и защиты здоровья. |
This Vince Webb sounds like a drug supplier. |
Похоже, Винс Вебб - поставщик наркотиков. |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. |
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. |
Alfa Romeo participated in Formula One, both as a constructor and engine supplier, from 1950 to 1987. |
Alfa Romeo участвовала в Формуле-1 как автомобильный конструктор и как поставщик двигателей, с 1950 по 1988. |
There's no chain places, one supplier for all of the diners in town. |
Уже нет разнообразия, один поставщик для всех кафе в городе. |
After 35 years of work and honesty my supplier treats me like I'm a criminal. |
После 35 лет честной работы мой поставщик обходится со мной, как с преступником. |
The supplier is silent, the buyer is discreet, and business is done. |
Поставщик молчалив, покупатель неболтлив, и дело сделано. |
Come on, honey, Patagonia's like my biggest supplier. |
Милая, "Патагония" - мой крупнейший поставщик. |
He should have known that behind every salesman lies a supplier. |
Он должен был знать, что за продавцом всегда стоит поставщик. |
The supplier is calling them all back. |
Поставщик уже отзывает все свои фрукты. |
Exclusive parts supplier for the S.F.P.D. |
Эксклюзивный поставщик запчастей для полицейского департамента Сан-Франциско. |
Bao, the man you sank, is a reputed supplier. |
Бау, лодку которого в потопили, - известий поставщик. |
A night club frequented by rich kids and Adrien Marsac's supplier, Rachid. |
Ночной клуб, где завсегдатаями богатенькие и поставщик Адриена Марсака, Рашид. |
Our guy had to have a supplier, someone not afraid of breaking a few dozen federal laws. |
У нашего парня есть поставщик, который не боится нарушить дюжину федеральных законов. |
I thought your mother was our shrimp supplier. |
Я думала, наш поставщик креветок твоя мама. |
We already have a supplier of antacids. |
У нас уже есть поставщик антацидов. |
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce. |
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил. |
In either case, the attraction lies in the fact that the supplier retains control and earns dividends rather than royalties. |
В любом случае преимущество состоит в том, что поставщик сохраняет контроль и получает дивиденды, а не лицензионные платежи. |