The supplier can set the device in motion on separate order. |
Запуск устройства поставщик может выполнить по отдельному заказу. |
Smiths Detection-Product Inspection Division is the leading supplier of product and food safety equipment to the global marketplace. |
Smiths Detection-Product Inspection - ведущий мировой поставщик оборудования для обеспечения безопасности продуктов питания на мировом рынке. |
The supplier of the equipment and direction of sales of production are determined. |
Определен поставщик оборудования и направления сбыта продукции. |
This will generally be the distributor or supplier of our products. |
Как правило, это может быть дистрибьютор или поставщик нашей продукции. |
Prospero has a reputation as a reliable supplier and specialist in their field. |
Фирма Prospero известна как эксперт и надежный поставщик. |
Since the version 1.6.1 IBProvider can be used as the supplier of the information for use in Microsoft Distributed Query. |
Начиная с версии 1.6.1, IBProvider может быть использован как поставщик информации для использования в Microsoft Distributed Query. |
The supplier will notify the client as soon as possible of the beginning and end of any such events. |
Поставщик обязан сообщить начало и конец таких обстоятельств заказчику как можно скорее. |
The supplier undertakes to take out all insurance required by the client at the latter's expense. |
Поставщик обязуется за счет заказчика заключать те страховки на товар, которые он требует. |
The supplier retains ownership of the delivery item until all payments under the delivery contract have been received. |
Поставщик сохраняет за собой право собственности на товар до полной его оплаты согласно заключенного договора. |
Under these conditions the supplier is also entitled to rescind the contract. |
При упомянутых выше условиях поставщик также имеет право отказаться от договора. |
The company was founded in 1993 in Moscow as a supplier of scientific software. |
Компания основана в 1993 году в Москве как поставщик научного программного обеспечения. |
This is the official supplier of specialized machinery, transport and equipment directly to the final consumer or through a leasing company. |
Это официальный поставщик специализированной техники, транспорта и оборудования напрямую конечному потребителю или через лизинговую компанию. |
Company FerroČrtalič is a supplier and assembler of industrial painting rooms Polin. |
Фирма FerroČrtalič поставщик и монтер индустриальных лаковых камер Polin. |
More than 25000 hotels, the largest worldwide supplier of business hotels. |
Более 25000 отелей, крупнейший мировой поставщик бизнес-отелей. |
According to Shabutdinov, it cost about 100 thousand rubles, and the equipment was provided free of charge by the coffee supplier. |
По словам Аяза, стоило это около 100 тысяч рублей, а оборудование бесплатно предоставил поставщик кофе. |
But I knew they must've had a regular supplier. |
Дело было закрыто, но я знал... что у него был надёжный поставщик. |
The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia. |
Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии. |
By virtue of the first agreement, the supplier produced electric energy for the government entity to purchase it. |
В соответствии с первым соглашением поставщик обязался произвести электроэнергию для продажи государственному учреждению. |
In the certificate, the supplier should provide essential information allowing the relying party to identify the supplier. |
В сертификат поставщик должен включать важнейшую информацию, которая позволит полагающейся стороне установить личность поставщика. |
If the first/primary supplier was unable to deliver the good or service in the time required, the organization could use the second/secondary supplier. |
Если первый/первичный поставщик не способен поставить товар или услугу в требуемые сроки, организация может использовать второго/вторичного поставщика. |
To keep the example simple, the value added of the supplier is only the compensation of the production workers the supplier hires to assemble the shoe. |
Для упрощения примера добавленная стоимость поставщика представлена только оплатой труда производственных рабочих, которых поставщик нанимает для сборки обуви. |
Though lists vary in scope, registering a supplier on a list will typically involve an initial assessment of some qualifications, with others being assessed when a supplier is considered for specific contracts. |
Хотя эти списки и отличаются по своему охвату, регистрация того или иного поставщика в списке, как правило, связана с первоначальной оценкой некоторых квалификационных показателей, причем другие квалификационные показатели оцениваются тогда, когда поставщик рассматривается в качестве претендента на заключение конкретных контрактов. |
Since the supplier produces a specialized complementary input for the customer, the latter cannot easily play one supplier off against another. |
Поскольку поставщик производит специализированные дополнительные материалы для клиента, последнему нелегко столкнуть одного поставщика с другим и сыграть на этом. |
Dependency on one single supplier could result in missed opportunities elsewhere in the market and increased counter-party risk (that is, if the single supplier becomes bankrupt or fails to deliver). |
Зависимость от одного единственного поставщика может привести к утрате благоприятных возможностей где-либо на рынке и к повышению контрагентского риска (т.е. риск того, что единственный поставщик станет банкротом и не обеспечит поставки). |
Also of concern is that the tools were available only from a single supplier and it was considered desirable to establish some resilience should the supplier cease to support a tool for any reason. |
Также вызывает обеспокоенность то, что инструменты поступают от единственного поставщика, и было сочтено целесообразным предусмотреть некоторую устойчивость к ситуации, при которой поставщик перестанет по той или иной причине обеспечивать поставку какого-либо инструмента. |