Английский - русский
Перевод слова Supplier
Вариант перевода Поставщик

Примеры в контексте "Supplier - Поставщик"

Примеры: Supplier - Поставщик
the supplier brings the merchantise which is packed. Поставщик вручает груз, который затем готовят к продаже.
It is recalled for ease of reference that this company is documented as the broker of arms deals between SN ROM Arm (Romanian arms supplier) and purportedly Togo. Следует напомнить, что, как явствует из документов, эта компания является посредником в сделках с оружием между компанией «РОМ арм» (румынский поставщик вооружений) и, как предполагается, Того.
The official tyre supplier to F-1, Bridgestone, spent the last three days (17-19 November) on hand at the Circuit de Catalunya near Barcelona. Официальный поставщик шин для Формулы-1, компания Bridgestone, на протяжении трех дней (с 17 по 19 ноября) проводила тестирование новых сликов на автодроме Каталунья, который находится вблизи Барселоны.
The client has a statutory right to rescind the contract if the supplier ignores a reasonable deadline for repairing or replacing a defect - apart from the statutory exceptions. Заказчик имеет законное право отказаться от договора, если поставщик - за законным исключением особых случаев - не уложился в установленный ему срок для исправления и доработки некачественной (бракованной) поставки.
Under the draft Guide, instead of losing its security entirely, the retention-of-title supplier would in such circumstances retain a security right. В соответствии с проектом руководства поставщик, совершающий сделку с удержанием правового титула, в таких обстоятельствах вовсе не утратит своего обеспечения, сохранив обеспечительное право.
Hence, the solution chosen took into account, among others, the unforeseen events faced by the supplier, the prices and the most time-efficient delivery methods. Таким образом, при принятии решения о закупке генераторов учитывались, помимо всего прочего, непредвиденные обстоятельства, в которых оказался поставщик по системному контракту, цены и необходимость обеспечения максимально быстрой поставки.
As a result, the automotive supplier received $10 million grants from the governments of both Canada and Ontario to expand the metal stamping plant in Milton, Ontario. В результате поставщик получил грант в $10 млн от правительств Канады и Онтарио на расширение сталелитейного завода в Милтоне.
'Cause it would be a real shame if your local brain supplier died and you ended up with a horde of zombies running around Seattle just as the Mariners were set to contend. Будет печально, если местный поставщик мозгов умрёт и вам придётся отбиваться от орды зомби, наводнившей Сиэтл, как Маринерс во время пробежки.
Czech Republic: At the design phase the supplier of the pipes is still unknown, so it is impossible to determine roughness accurately on the basis of quality criteria. При расчете газопроводов поставщик труб еще неизвестен, поэтому невозможно точно определить шероховатость, исходя из критерия качества.
The research and development (R&D) supplier receives revenue from selling or licensing the design and should not be seen as the principal arranging an international supply chain to make a particular good or service. Поставщик НИОКР получает доход от продажи или лицензирования конструкции и не должен рассматриваться в качестве головного предприятия, организующего международные цепочки поставок для производства конкретного товара или предоставления услуги.
The supplier stated that he did not have any records of these purchases, nor did he keep a written record of his discussions with the claimant in 2000. Поставщик заявил, что у него нет каких-либо учетных документов, касающихся этих покупок, а также записей его бесед с заявителем в 2000 году.
The claimant states that following the liberation of Kuwait, the supplier refused to renew the contract and to re-license the technology to the claimant. Он сообщает, что после освобождения Кувейта поставщик отказался возобновить договор и повторно выдать заявителю лицензию на использование технологии.
The industrial-financial company "Prometey" is one of the most influential operators on the domestic ferrous scrap market of Ukraine and the largest supplier of steel scrap for steelmaking companies. Промышленно-финансовая компания «Прометей» - один из самых влиятельных операторов внутреннего рынка лома черных металлов Украины и крупнейший поставщик этого вида сырья на металлургические предприятия.
The supplier and the client are linked by a close tie that strengthens and heightens the characteristics of the coffee. Поставщик и клиенты тесно связаны, еще больше выделяя и подчеркивая свойства подаваемого кофе.
Be promoted worldwide as a participant in this event and also a global supplier who can help temperature-dependent industries increase productivity, reduce costs and gain the competitive edge. Получите всемирную рекламу, как участник этого события и поставщик, который может увеличить продуктивность температурной индустрии, уменьшить затраты и получить преимущество.
In the 1970s, following protests of charges (essentially non-payment of services) on the part of La Raza Unida, Crystal City's natural gas supply was shut off by its only supplier. В 1970-х годах, в результате протестов против сборов (фактически, неоплаты за услуги), проводившихся при участии партии, единственный поставщик природного газа прекратил подачу газа в город.
And, as with effective manufacturing supply chains, the supplier and the purchaser must build a reciprocal relationship, in which they do not compete with each other, practically or economically, in the specific activities that they are performing. И, подобно эффективным производственным цепочкам поставок, поставщик и покупатель должны выстроить взаимозависимые отношения, позволяющие им не конкурировать друг с другом, практически и экономически, в конкретной осуществляемой ими деятельности.
A supplier of furniture systems has been selected through a "best-value" competitive procurement exercise, resulting in both high quality and relatively low cost for UNOPS. Поставщик мебели был выбран на конкурсной основе по критериям наилучшей стоимостной отдачи закупок, в результате чего ЮНОПС приобрело изделия высокого качества по относительно низкой цене.
They tend to develop long-term provider-client relations, since they are associated with high initial costs of building trust, which makes supplier shifting onerous. Как правило, поставщик и клиент устанавливают длительные взаимные связи, поскольку они связаны с высокими первоначальными затратами установления доверия, в силу чего переключение на другого поставщика обходится дорого.
If receivables are assigned the supplier is not obliged to take legal action to recover the amount assigned. При оплате товара через третье лицо поставщик не обязан прибегать к судебным инстанциям в случае неплатежеспособности этого лица и требовать оптаты непосредственно от заказчика.
Another decision found that a supplier and a potential sub-contractor had agreed to condition the conclusion of the sales contract on the award of a sub-contract by the main contractor. В другом случае было принято решение о том, что поставщик и потенциальный субподрядчик согласились обусловить заключение договора купли-продажи передачей субподряда основным подрядчикомЗ.
When other organizations wanted to piggy-back, their volume was added and, if it made the higher tier, a lower price was given by the supplier. Если другие организации "подключались", то их объем добавлялся, и, когда объем возрастал, поставщик назначал более низкую цену.
Following the analysis carried out by the Colombian Competition Authority, it was found that PETCO, the sole supplier of resin PVC, imposes a higher price at the internal market than to the foreign ones. После того как колумбийский орган по конкуренции провел свой анализ, он пришел к выводу, что "ПЕТКО" - единственный поставщик ПВХ-смол - назначает на внутреннем рынке более высокие цены, чем на иностранных рынках.
We would like to introduce you to our company "Sudomech Supply" - leading supplier of marine lubricants, paints and chemicals in European Russia. Компания «Судомех Саплай» - ведущий поставщик импортных судовых масел, судовых покрытий и судовых химпрепаратов в Европейской части РФ.
MEGA a.s., at present mainly the producer of heterogeneous ion-exchange membranes and supplier of complete membrane technologies (ED, EF, ME, RO, MF, UF), engages continuously in development and innovation activities. АО МЕГА в настоящее время - прежде всего производитель гетерогенных ионных мембран и поставщик комплексных линий/технологий (ED, EF, ME RO, MF, UF), и в первую очередь уделяет особое внимание исследовательской и инновационной деятельности.